一道测试题
上网冲浪时,每每见到关于教育改革类的文章就会习惯性地点进去看一看,前几天就看到这样一篇文章,小学的虚假道德、中学的空洞理想、大学的无趣审美,原载中国青年报,署名叶开、王波的这篇文章,里面提到一场考试很有意思,于是也考了一下我的女儿——今年八岁,暑假结束后就将升入三年级,此前对《三国演义》有少许了解。
三年级的题
我:有道题问《三国演义》里的最聪明的人是谁?一个三年级的小朋友回答是“孔明和庞统”,你觉得对不对?
女:当然不对了!
我相当诧异:为啥?
女:应该回答“诸葛亮”。
哦?我决定寻根朔源:给解释一下呗。
女:首先,庞统当然也很聪明,但是老师没说问他的“字”啊,如果回答“字”的话应该说“孔明和世元”,或都说名“诸葛亮和庞统”才可以啊,不能一个人说他的字另一个人却说他的名。
紧接着又说:都说了“最”了,那就只能是一个,不能是两个,这个二年级老师都会讲到。为什么三年级的同学还不知道呢?
答案:诸葛亮
当然,作者说“诸葛亮是靠《三国演义》演绎出来的,事实上庞统不比诸葛亮差”。我不知道作者是通过什么来论断庞统的,我看过几遍《三国演义》,也看过一遍《三国志》,如果我来回答的话,那郭嘉和贾诩都也是一顶一的高智商。再说“文无第一,武无第二”,较真的话这个题就得划到伪命题里去了。但是单就《三国演义》来说,标准答案说是“诸葛亮”我觉得一点问题也没有。
再较真一点,陈寿在《三国志》的评价的确说诸葛亮是治理国家的能手而非领兵打仗的良臣,还说庞统是和荀彧差不多的人物,和程昱、郭嘉相仿。陈寿他也只是用一些“仲叔”、“俦俪”之类的模糊词汇,决不会给这些人排座次的,所以,根本不存在标准答案。
罗贯中:最聪明的人是诸葛亮。
陈寿:没有标准答案。
诸葛亮:识治之良才,管、萧之亚匹矣。
庞统:拟之魏臣,统其荀彧之仲叔,正其程、郭之俦俪邪?
叶开,原名廖增湖,广东廉江人。1991年毕业于华东师范大学中文系,中国现当代文学博士。现为《收获》杂志副編审。著有长篇小说《口干舌燥》、《我的八叙传》、《三人行》和小说集《秘密的蝴蝶》等。
《收获》杂志我们全家从八十年代开始就很爱看,但是叶先生的著作我还没有看过,不敢评价。叶先生夫妻俩都是博士,文化程度当然比我这艺术类本科生要高太多了,但我平时的工作除了作曲也包括作词,凑合也算半个文字工作者吧。
看完叶先生的文章感觉有些地方他说出了很多学生家长的心声,包括我。但是他的火气也挺大,比如在“诸葛亮”这道题上。
朱自清文集
朱自清文集我是早就读完了的,不用等到孩子三年级了再通读。这个暑假正在和女儿一起背诵《春》。一开始经常脱口而出:朱自春,清,盼望着,盼望着。。。
边扎辫子边背散文
这个困惑我也有同感
这个困惑我也有同感
遇到读音的问题只能赶紧查字典,所以家里储备了从“康熙”到“新华”的各种各样的字典。这种时候我比较较真,生怕一旦读错日后很难改正,比如《春》里面的“涨”是三声,还有“酝”是四声,这些我都拿不准,查各种字典以确认读音,绝对不敢想当然。
既然进了这个教育体系,日后又没有移民的打算,那就得基本按照这个体系的框架往下走。遇到认知和体系冲突的时候,我也会像叶先生一样给孩子两个答案。因为只要不是读死书,孩子长大以后会有自己的分辨力和判断力的。
没有大是大非
乔乔的课堂笔记
我女儿也经常在课本上写一些随手的文字,有的是老师让写的,有的是自发的,我看了以后觉得都还可以,没有大是大非。
说过很多遍,我这个强迫症的女儿,用多色笔耽误听讲,正在慢慢改
“对祖国无私的奉献”
我没这么牛
小吃货
失重真好玩
百闻不如一试
英语课本扉页
数学课本干净多了
《哈利·波特》
文章里还多次提到《哈利·波特》,并给予很高的评价,但家里这套书是我夫人看完的,我没看过,不敢妄下评论,也曾给我女儿推荐过,但是她目下更喜欢《封神演义》。
《哈利·波特》全集与三国志
“怒撕安徒生”事件
提到安徒生我就气不打一处来
还号称是课外阅读优秀读物
不舒服极了
长江文艺出版社
改写:余维妮
这里要说一下我的“怒撕安徒生”事件:
那段时间我正和女儿一起做“缩写”游戏:就是随便找一篇文章,读几遍,然后用一小段文字概括出来。俩人一起写看谁写的又短又明白。
于是随手就选中了这本《安徒生童话》里的《豌豆公主》,当女儿写完缩写我来检查时,有一句话读起来很别扭:“不舒服极了”,这就是典型的不好好说话啊,我教育女儿:按汉语的使用习惯应该说“难受极了”,女儿说这句是原文啊,我一看,果然!于是勃然大怒,一下子把书撕掉,说:这个版本的安徒生童话不能看了,等我再找别的好版本。
几年前之所以买这个版本的安徒生是因为上面写着“小学语文新课标”,是注音版,还是大出版社,但是没注意书名下的小字:改写:余维妮,封面没有,书脊没有,只有扉页有。
有名家翻译在前,用的着你来改吗?或者就是出版社为了规避版权问题,把叶君健的翻译改几个字,然后胡乱写一个改写者的名字,就名正言顺的不用给中文原作付版税了。
然后,我找出来很久以前买的叶君健翻译的版本,人民文学出版社,算是相当正宗的老字号了。
叶君健翻译版
人民文学出版社1978年出版
还是不舒服极了
OMG,叶君健版本竟然也是“不舒服极了”,这种翻译腔实在受不了,没办法,只能和安徒生说再见了,因为我不会翻译丹麦语,也没买到任溶溶的译本。据说叶君健因为翻译的好,还被授予“丹麦国旗勋章”。
怎样给孩子推荐读物
闺女平时看的书大部分是我推荐的——根据她变化无常的爱好投其所好,比如喜欢自然科学的时候就买一些“太空”、“行星”、“博物类”的,比如《博物大百科》比如《行星》。
喜欢“三国”、“西游”或“封神”的时候原著看不了就买注音版或周边,比如《封神真形谱》,《三国冷知识》,正子公也的画集。
有的时候也会强行安利,买回来让她试着读一下,实在不喜欢也就不强求。有的时候她会主动的要求看某些书,比如从颐和园回来想知道长廊上的那些画,就买了两本不同的《颐和园长廊故事集》。我买的《中国历史纪年表》和《甲骨文小字典》本来不是给她看的,但是她看着看着就喜欢上了,非要挪到她的书柜里,于是我写了一首《中国历史朝代歌》让她唱,轻松的记住了朝代的名称和顺序,像九九乘法表一样,经常要数着算谁在前谁在后,还闹着非要去中国历代帝王庙里参拜据说是大帅哥的姬发哥哥。
甲骨文字典生生的被她当做漫画书看了:
蝎子??
窗帘
救护车
火柴人
平时看什么书
第一次发现系列,能见到的都买回来看了
小猪佩奇一直不喜欢看
大中华寻宝记和故宫大怪兽
故事书
科学书
埃尔维杜莱和立体书
超爱米小圈
漫画书
宇宙和三国
小时候看的绘本
幸福的种子和神探狗狗
封神谱、诗经和历史年表
,