这是2020年

分享的第16篇文章

欢迎关注我们的dhmc_tea

茉莉花茶传统窨制工艺(茉莉花茶的窨制工艺)(1)

昨天我们分享了《好一杯馥郁芬芳的茉莉花茶》!

大概了解了茉莉花茶的窨制工艺。

那么,茉莉花茶的窨制工艺,是读窨(xūn)还是窨(yìn)呢?

今天我们一起来探究一下,首先从查字典开始……

茉莉花茶传统窨制工艺(茉莉花茶的窨制工艺)(2)

从《新华字典》上来看,窨是一个多音汉字,有两个读音:yìn、xūn。

读窨[yìn]时,它的意思是:1.地下室 :地~子。~井;2. 藏在地窨里:~藏。

读窨[xūn]时,音同“熏”,用于“窨茶叶”(把茉莉花等放在茶叶中,使茶叶染上花的香味)。

所以从字典上来看,窨制确实应该是读窨[xūn]制才对。

茉莉花茶传统窨制工艺(茉莉花茶的窨制工艺)(3)

然而,认识和交流过的制茶师傅们却都读为:窨(yìn)制。

茶行业里茶人茶商们交流的时候,大家也大多是读作窨(yìn)制。

这好像已经是关于茉莉花茶的一种约定俗成的叫法了。

茉莉花茶传统窨制工艺(茉莉花茶的窨制工艺)(4)

既然是约定俗成的叫法,那也肯定有一个来源。

为什么会读作窨(yìn)制呢?

是不是和福州(茉莉花茶最著名的产地)的历史文化有关系呢?

果然,在闽江学院方言研究所的科普知识中,找到了一篇关于这个问题的研究文章:《福州茉莉花茶与制茶工艺“窨”的福州话读音》。

茉莉花茶传统窨制工艺(茉莉花茶的窨制工艺)(5)

文章中提到:

在福州,有“窨”字的三种福州话读音:

1、ang4 (案)

2、hün1 (熏)

3、ëing4 (印)

ang4(案)是福州人说的地窖;

hün1(熏)在《戚林八音》中没有收“窨”,只有“熏”;

而“窨茶”,平常口语中都采用ëing4(印)。

茉莉花茶传统窨制工艺(茉莉花茶的窨制工艺)(6)

文中的南仙茉莉花茶翁文峰先生也说,他们祖祖辈辈以及现在的老茶人,都说ëing4 (印) 茶,没有说hün1 (熏) 茶的。

这么一看,问题似乎就很清楚了。

“窨”字的读音,之所以没有按照现行的字典注释来读,就是因为在福州话中,窨(yìn)制的叫法更接近福州当地语言的本意:ëing4 (印)。

如此一来便很好理解了,不知茶友们看完是不是也理解了呢?

茉莉花茶传统窨制工艺(茉莉花茶的窨制工艺)(7)

参考资料来源:《福州茉莉花茶与制茶工艺“窨”的福州话读音》,闽江学院方言研究所,2016-06-29

茶饮平和心,方得身静气!

,