上期我们讲述了,学而时习之,不亦说乎的理解。那么,今天我们书接上文,继续带大家读《论语》。
有朋自远方来,不亦乐乎!
这是什么意思!通常人们把它翻译为,有志同道合的朋友从远方来,不也很愉快吗!
难道就这样简单!这个翻译,倒没什么不对,但是,却看得我们不明所以。上一句刚讲了学习,怎么这句突然来了朋友?实在有些不明觉厉。
《论语》作为一部经典,有人半部论语治天下,可见里面字字珠玑。一部经典的第一句,我们可不能光背背就好,一定要深入思考,这才叫读书。实际上,它和跟《道德经》的第一句一样,都不同凡响。
那么,这句话应该怎么翻译呢!
我们先来看儒学大家朱熹在《论语集注》的理解。
朋,同类也。自远方来,则近者可知。程子曰:“以善及人,而信从者众,故可乐。”又曰:“说在心,乐主发散在外。”
无奈,朱熹用了文言文,我这里简单翻译一下。
朋,就是同道中人。
从远方而来,那么近处的也是一样的。
教别人一些好的东西,自然追随的人就很多,因此值得高兴。
悦是默默开心,乐则是表现出来开心。
看了朱熹的解释,我们大致可以了解到,该句大概就是说,有至于学我道的人,从远方赶来,或求教,或探讨,这确实是一件值得高兴的事情,喜悦之情溢于言表。看吧!圣人遇到开心的事情,也是会笑的。
那么,为什么有朋自远方来会这么开心呢!我们就得了解一下当时的孔子的所处环境。
孔子一直在宣讲自己的那一套道理,他其实也是希望自己能够被认可的,毕竟好东西它想分享。好不容易,自己的学说,被远方的朋友认可了,人家还专门来求教、探讨,能不开心吗?说不定,还能借此机会让更多人了解到,他宝藏般的思想。毕竟好东西是要分享的嘛!孔子就是这样一个人。
最后,我们和第一句连起来捋一捋,下面是我们粗浅的理解。
学了很好的东西之后,需要不断地在合适的时候和地方实践,帮助了别人,自己也到了提升,内心很开心。这些行为被被人传扬后,远方的同道中人来一起探讨、求教,我实在难以抑制内心的喜悦。
好了!今天的读论语就到这里,感谢大家百忙之中驻足来阅读。有不当之处,欢迎大家指正探讨。明天我们继续!
,