以下内容是梁友财在中文版翻译的序言中截取的段落。
篇幅问题,中文目录请参考以下链接:
《如何撰写好广告》(英文名:How to Write a Good Advertisement)中文版目录
本书的书名原来带有一个副标题,即“在广告部的 44 年风雨路”,而非现在出版发行的不带副标题。即使如我这般没什么数学天赋的广告撰稿人,也能算得清楚从 1917 年到 1961年,这中间共经了 44 年的岁月。而在这段漫长的时光里,得上帝的庇佑,我最大的兴趣与心血都付予了广告文案,策划出了大量的广告,有许多精彩绝伦的,但偶尔也会有不堪入眼,效果平平的。
据我做广告文案的经验来说,其中经手的大部分广告文案要求都特别苛刻,这将在之后提及。所以对于本书的读者来讲,不管以后你们碰到哪种类型的广告撰稿任务,这本书对你们都将大有裨益。
该书的主题并非单纯在于教大家怎样去撰写邮购广告,该书的唯一目的是去帮助那些有抱负的广告文案撰稿人(或者广告文案相关专业的学生),在毋论产品究竟如何,产品销售地点在哪,以及采取的营销方式是什么的前提下,创作出更有成效的广告来。
至于本书所提供的经验为什么对广告文案撰稿人大有裨益的原因,我将借克劳德·霍普金斯,这位有史以来最伟大的广告文案撰稿大师之一,比我更有效的笔力来进行说明:“进行邮购广告设计虽然有难度,但是却能给予人很多教益。它能让人越挫越勇,能改变一个人对成本和成效投入产出比的传统观念。相较于其他形式的广告文案,广告撰稿人能从邮购广告的撰写中收获更多。”
也就是说,如果你需要的是单纯的邮购广告写作方面的指导,那本书并不针对你。但另一方面,若你需要的是一本关于任何类型广告文案的写作指导,并希望通过指导撰写出能获得更佳销售成果的广告,那此书一定会对你有帮助。总之,该书就是为你这样的人而写。
本书所提供的大部分信息会让你想起一句格言来:“与其说我们需要的是指导,还不如说我们需要的是得到提醒”。这是放诸四海皆准的。
最后,由于书中有大段文字是对于过去经历的回忆,所以我会尽量避免事后再进行说明。正如马克·吐温所说的那样:“当我正值青年之时,我能记得几乎所有事情,不管他们是否发生过,还是没有发生。如今我人已至垂暮之年,现在就只能记得发生在稍后年岁的事了。”
-------维克多·斯瓦布
联系梁友财获取以上书籍英文原版和中文翻译版本。
,