提起和地名有关的谚语或习惯用法,可能大家最常想到的就是:Do Rome as Romans do(入乡随俗)或者Rome wasn’t built in a day.(罗马不是一日建成的)
但是你知道吗?其他国家名也有很多类似的用法哦~
比如:It’s all Greek to me.
对我来说都是希腊文?——我对这些一窍不通。
(完美诠释该表情包,全是希腊文,完全不知道在说什么好不好!)
希腊文不好懂吗?还有一种来自东方的神秘力量也不好懂啊!
Chinese puzzle
中国式难题?——泛指七巧板,九连环等一些列中国式益智玩具
(太难解了!所以,Chinese puzzle在特定语境下也可指代比较复杂难懂的事物。)
并不是每个中国人都会解九连环,如果你一定要我展示一下的话,我只能给你一个“法式离别”了。
Take French leave
并不是所有的法式都和“浪漫挂钩”
法式离别——不辞而别,未经允许离开。
据说这词是英国人叫出来的,法国人性情浪漫,不太受拘束,在旧时聚会时养成了不习惯向主人告别的习惯,于是~就有了“法式离别”——不告而别的说法啦。
讲到聚会,你听过荷兰式聚会吗?
A Dutch party
荷兰式聚会——自带酒水食物的聚会
我们平时常说的AA制也可以说 “Go Dutch”——各付各的。最早也是源于旧时的荷兰和威尼斯海上贸易的发迹地,商人们来来往往一同吃饭,但是可能这辈子都碰不到第二次啦,于是各付各的。“Let’s go Dutch”——让我们像“荷兰人”一样吧,各付各的。
同理:A Dutch dinner各自带食物的晚餐
最后,你听过英伦玫瑰吗?
English rose
一贯以为是Keira Knightley的专属称号,实则:
英伦玫瑰——面部白皙,外表迷人的典型英国女孩
#互动话题#
你心目中English rose的不二人选是?
本期推文主创简介
美化编辑 | Cynthia
封面图片 | 宇儿
审核校对 | 张津
,