那个阳光照射的午后(紧握那紧张而奇异的光)(1)

日落总是令人不安

无论它是绚丽抑或是贫乏,

但尚且更令人不安的

是最后那绝望的闪耀

它使原野生锈

此刻地平线上再也留不下

斜阳的喧嚣与自负。

要抓住这紧张而奇异的光有多难,

那是个幻象,人类对黑暗的一致恐惧

把它强加在空间之上

它突然间停止

在我们察觉到它的虚假之时

就像一个梦破灭

在做梦者得知他正在做梦之时。

作者 / [阿根廷] 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯

翻译 / 陈东飚

Siempre es conmovedor el ocaso

por indigente o charro que sea,

pero más conmovedor todavía

es aquel brillo desesperado y final

que herrumbra la llanura

cuando el sol último se ha hundido.

Nos duele sostener esa luz tirante y distinta,

esa alucinación que impone al espacio

el unánime miedo de la sombra

y que cesa de golpe

cuando notamos su falsía,

como cesan los sueños

cuando sabemos que soñamos.

Jorge Luis Borges

那个阳光照射的午后(紧握那紧张而奇异的光)(2)

“要抓住这紧张而奇异的光有多难?”痴迷于用手机拍摄日落的我,有些体会。

那微茫的天光,从使“原野生锈”的暗红,到鲜亮的青、黯淡的灰,最后是纯度不够的黑。在光明与黑暗之间,永远没有一线之隔,而我们总是在这独特光谱的过度中,不知不觉走进黑暗。

在城市里,其实不存在RGB为0的纯黑。长假有时间回到乡下,才能感受到那种浸入骨皮的黑暗。那墨汁般浓稠的黑夜,汽车的远光都射不出很远。小时候徒步在这样的夜色里,眼睛似乎会发光,一切尽管隐约但皆可辨识,而如今,黑夜还是那个黑夜,我们眼睛的夜视能力却在退化。

手边无书可读,抓起以前读过的博尔赫斯,会有一种奇怪的陌生感。阅读者在不同的环境里对书籍本身会有完全新鲜的体会。走在幼时的河边,感觉河岸与对面的丘陵,都在变矮,慢慢在余晖中沉降,打渔人开着动力船远去,它们表面暗红的光泽,也和水面的光波一样,无声无息地变暗。这光泽的附着与消失,确实是一种“幻象”,虽然并非尽如博尔赫斯所说那一种。

人类对黑暗的恐惧,暗含有被时间抛弃的不安。光明把人类遗弃在黑暗之河的岸上,如同少年把中年留置在同一个令人彷徨的地点。余晖不是假的,那是时间的余韵,投入水中的石子的涟漪,轻轻敲击着岸边的砂石。有的做梦者明知道正在做梦仍然不愿意醒来,因为他不愿意把梦中的遗憾留在醒来回味。尽管遗憾是假的,但映照在内心里的痛苦却分外真实。

那个阳光照射的午后(紧握那紧张而奇异的光)(3)

荐诗 / 流马

2018/10/06

那个阳光照射的午后(紧握那紧张而奇异的光)(4)

那个阳光照射的午后(紧握那紧张而奇异的光)(5)

子逸(汉语声优) 盗羊(西班牙语声优)

配乐:寺原孝明 - 人々はどこへ和Jeff Beck - Cause We've Ended as Lovers

那个阳光照射的午后(紧握那紧张而奇异的光)(6)

那个阳光照射的午后(紧握那紧张而奇异的光)(7)

祭祀(声优值守) 毕减索(版面值守)

那个阳光照射的午后(紧握那紧张而奇异的光)(8)

第2034夜

诗作及本平台作品均受著作权法保护

相关事宜请联系 bedtimepoem@qq.com

点击阅读原文,或回复「朗读」二字,可至喜马拉雅电台读睡首页收听往期节目

那个阳光照射的午后(紧握那紧张而奇异的光)(9)

,