英文中许多形容词可以直接在字尾加上 -ly 来变成意思相同的副词,但这样的变化并不适用于所有的字。
今天看到一个句子:Peter studies really hard while his sister hardly works on any subjects.
有人可能会问:为什么句子前半句是用 hard,后半句却用 hardly 呢?应该都是副词修饰动词的用法呀,会不会是其中一个写错了?
是写错吗?还是说hard 和hardly 是不同意思呢?
hard和hardly
一、Hard
adj. 坚固的; 坚硬的; 结实的; 难做的; 难懂的; 难以回答的; 困苦的; 艰苦的; 艰难的;
adv. 努力地; 费力地; 艰难地; 猛力地; 猛烈地; 彻底认真地;
Hard 这个字很特别,除了可以当形容词用以外,同时也可以当副词用,不需要做任何变化。一起看看以下例子:
1、My father is a hard worker. He seldom rests.
(我爸爸是很努力的员工。他很少休息。)
2、Jack studies hard every night.
(Jack 每天晚上都用功读书。)
第一个句子的 hard 是形容词“努力的、用功的”的意思,用来描述后面的名词 worker;而第二句的 hard 则是副词“努力地、用功地”的意思,用来修饰动词 studies。
其他类似这种形容词与副词都长得一样的字包含了:fast(很快的;很快地)/ early(早的;早地)/ high(高高的;高高地)...等等。
二、Hardly
adv. 几乎不; 几乎没有; 尤用于can或could之后,主要动词之前,强调做某事很难; 刚刚; 才;
Hardly 这个字虽然词性也是副词,但它的意思跟「努力」一点关系都没有喔,它是指「几乎不、仅仅」的意思,尤其「几乎不」的用法最常见,带有否定意味。例如:
1、Zach hardly does chores.
(Zach 几乎不做家事。)
2、I can hardly trust him.
(我几乎无法相信他。)
所以前面的句子:Peter studies really hard while his sister hardly works on any subjects.
(皮特很努力读书,而她姐姐则几乎不为任何科目努力。)
第一个 hard 是副词,修饰动词 studies,因此 studies really hard 就是“读书读得很努力、读得很用功”;后面的 hardly 是“几乎不”的意思,hardly works on any subjects 就是说“几乎不为任何科目努力”。两个都是正确用法,没有错误。
BTW:late 跟 lately 怎么用?
三、late
adj. 晚的; 迟到; 接近末期; 在晚年; 迟发生; 迟做; 近日暮的; 近深夜的;
adv. 晚; 迟; 接近末期; 在晚年; 临近日暮; 接近午夜;
Late 这个字一样是有形容词与副词词性,意思是“迟的;迟地”,表示超过了预期的时间。举个例子:
1、Professor Smith doesn’t accept late papers.
(Smith 教授不收迟交的报告。)
2、She married late.
(她结婚晚。)
第一个句子的 late 是形容词,用来描述后面的名词 papers;而第二句的 late 则是副词,用来修饰动词 marry。
四、Lately
adv. 最近; 新近; 近来; 不久前;
Lately 跟“迟”没有关系喔,它是指“最近的”,用来指出跟讲话时间点很相近的过去。
例:
1、Have you talked to Ryan lately?
(你最近有跟 Ryan 聊聊吗?)
2、There have been some really interesting movies coming out lately.
(最近有一些真的蛮有趣的电影上映。)
,