在云南镇雄方言中,往往把踩踏称为zào到、lian到或chā到。比如,一帮孩子在踢球,把球踢到某位村民的菜园子里了,然后,孩子们就跑到菜地里去捡球,菜园子的主人会告诉孩子们,你们不要zào到我家菜哈,有时也说,你们不要lìan到我家菜哦!如果在摩肩接踵的集市上赶集,有人的脚被踩到了,被踩脚的人会说,哎呦,你chā到我的脚了。

镇雄方言的特点(云南镇雄方言中表示踩踏的蹧)(1)

过去,一直以为,以上家乡话的发音不过是镇雄方言中的土话,不会有对应的汉字,现在因为对方言的兴趣,查阅了不少的资料,发现咱镇雄方言土话,不但有对应的汉字,而且有可能是古汉语。或许只是因为方言的发音或变音,用今天的普通话查找比较困难而已。但是,我坚信通过研究辩证,查找资料,一定能找到镇雄方言中对应的汉字。

笔者通过对镇雄方言发音的研究,收集了普通话中近似于zào、lìan、chā三字的发音,笔者以为,zào对应的汉字应该是蹧,这个蹧其实就是今天糟蹋的糟,不过是曾经的蹧变成了现在的糟罢了,这个糟既表示糟糕,与蹋组合成糟蹋就是践踏之义。也就是说,在汉字简化之前,糟蹋应为蹧蹋,既是侮辱,也是践踏之意,不过是足字旁变成了米子旁罢了。

镇雄方言的特点(云南镇雄方言中表示踩踏的蹧)(2)

镇雄方言中第二个表示踩踏之一的lìan,其实就是蹂躏的躏。按照普通话的发音,蹂躏应该发音为roulin,躏发音为lin。但是,由于镇雄方言中,很多人往往把lin和lian发音混淆,有的地方把连长称为林长,比如有的人会把蔺相如发音为连相如,所以,有时把lin音读作lian音,有时又把lian音读作lin音。据此,我可以肯定,镇雄方言中把踩踏称为lian到,这个lian就是蹂躏的躏,不过是镇雄人把lin读做lian了。

镇雄方言的特点(云南镇雄方言中表示踩踏的蹧)(3)

那镇雄方言中表示踩踏的第三个字chā又是对应哪个汉字呢?用镇雄方言与普通话读音对照,并翻阅资料发现,原来镇雄方言中的这个cha字,不但有对应的汉字,而且还是一个古汉语。这个字就是左边足字旁,右边一个叉字,即为䟕。䟕在《集韵》中为“楚嫁切,音衩。歧道也。《玉篇》踏也。”意思是,䟕字有两个意思,一个是岔路,一个是踩踏。镇雄方言表示踩踏的cha字,竟然出自中古音韵词典《切韵》收录的字,这当然也就是古汉语了。

,