估计大部分人都看到过这个段子。大概内容是这样的。
以上就是这一堆词语猛地一看,还真是除了嫖娼啥也不认识了。其实把词语掰开,每个字还是很好认的。
觌,读作dí。这个字在古文里比较常见。《宋词三百首》里有个诗人就叫曾觌。
氅,读作chǎng。一般指鸟毛做的大衣。这个字在小说里很常见。
餮,读作tiè。“饕餮”的“餮”,常挂在嘴边。
鼗,读作táo。这个字比较少见,类似于拨浪鼓的乐器。
曩,读作nǎng。古文里也不常用,从前的意思。
磲,读作qú。被炒作成为宝贝的砗磲就是这个。
蕤,读作ruí。一般指花。常与另一个字合用作“葳[wēi]蕤”。
颥,读作rú。指头上眼睛后面的一块区域。
鳎,读作tǎ。其实就是比目鱼。
鹕,读作hú。听说过“鹈鹕”吧,现在纪录片和小孩识字板上就有。
鲦,读作tiáo。对于吃货来说,就是一种美味的鱼,确实也是。
鲻,读作zī。也是餐桌上常客。
耱,读作mò。一种农具,方言里常说。
貊,读作mò。据说是一个部落名。
貘,读作mò。据说是马的近亲。
鍪,读作móu。本来是一种炊具,后来代指头盔。
籴,读作dí。是买粮食的意思。太形象的一个字了。
耋,读作dié。指老人,常见于“耄耋”一词。
瓞,读作dié。一般指小瓜,喻指世系绵延不绝。
耵,读作dīng。常见于“耵聍[níng]”连用,医学术语。
单独来看,其实每个字都很简单。对吧?
,