《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译园地(2022-05-09)2022-05-09-CFT-Dico法语翻译之友
一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法口试题-CFE-00134-2022-10分钟内把下列汉语热词口译成法语
李家超;林郑月娥;行政长官;一国两制;港人治港;恒生指数;爱国者治港;无记名投票;港澳台工作;香港特别行政区。以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
二、当日鲜活汉译法例句-CFE-00134-2022/Phrase du jour en chinois à traduire en français (9 mai 2022)
我们要坚决守住18亿亩耕地红线,划足划实永久基本农田,切实遏制耕地“非农化”、防止“非粮化”。
答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm三、CFT/DICO-Mots et expressions de l’actu du jour en français (9 mai 2022)当日法语时讯热词例句选译(2022年5月9日)
◆En fait, le retard de croissance implique souvent que l'enfant n'avale pas suffisamment de calories, c'est-à-dire qu'il ne reçoit pas assez d'énergie des aliments.其实,发育迟缓往往表明孩子摄入卡路里不足,换言之吸收的食物能量不足。◆Karine Jean-Pierre, femme noire et homosexuelle, devient porte-parole de la Maison Blanche.黑人同性恋女性卡琳·让-皮埃尔,成为白宫发言人。
四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (8 mai 2022)综合练习
法国电视二台/France 2(2022年5月8日)播报高科技助推美容现代化的新闻,请收听、笔录和翻译音频。音频链接:http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-technologie-mise-au-service-de-la-beaute-220508.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。五、法国电视二台/France 2 (7 mai 2022)播报马克龙连任总统就职典礼的新闻听写译练习答案
Macron, saison 2, c’est parti. Emmanuel Macron investi pour un second mandat de président de la République tout à l’heure à l’Élysée. « La conscience de la gravité des temps m’accompagne », a dit le chef de l’État.
马克龙第二个任期开启!刚才,其连任共和国总统的就职典礼在爱丽舍宫举行。“我意识到时局的严峻”,国家元首如是说道。 详见音频和文字链接:http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=B4DCCCEFEEED99A1E2E4EEF8E2F595BB&cxfs=模糊查询
,