闲暇之余 各类app打开我们会发现
网红们驻扎在上面
各类网红们制造流量,流量又塑造了网红
那么流量中心的“网红”英文应该怎么说呢?
“网红”的英文怎么说?
有一部分的小伙伴会首先进行直译,将网红说成是“web red”。当然动动脑筋就知道这是非常逗比的说法,肯定也是不正确的!
其实,我们只需要去理解一下网红这个词的意思,网红就是在互联网上很出名,很有号召力的人。
英文可以用一个单词来表达:influencer.
这个词是influence这个词 r变成表示有影响力的人,也就是指的我们现在常说的“网红”啦!
举个例子:
She is a popular influencer.
她是一个很受欢迎的网红。
还有一种比较常见的说法,叫做internet celebrity,celebrity 英 [səˈlebrəti] , 美 [səˈlebrəti] 可以表示“名人、名流、名望”。
来看看维基百科的解释是:
【Wikipedia】An Internet celebrity, blogebrity,cyberstar,or online celebrity is someone who has become famous by means of the Internet. Internet allows people to reach a narrow audience across the world and so become famous within one or more Internet communities.
根据维基百科的解释,internet celebrity就是通过网络变得被人所知。
举个例子:
He is not only an internet celebrity, but also a doctor.
他不只是个网红,还是个医生。
网红带货的直播用哪个词?
说完网红直播带货,这时我们需要去记忆,网红通过什么渠道进行呢?那就是:直播。
直播的英文是:live stream
举个例子:
This is a wonderful live stream.
这是一场精彩的直播。
相关词汇:
网红直播:live video streaming / network broadcast
网络主播:network anchor
相关热词
- e-commerce live streaming 电商直播
- direct broadcasting room 直播间
- online platform 网络平台
- social media 社交媒体
- Tik Tok 抖音
- purchasing power 购买力
- fan economy 粉丝经济
- live streaming economy 直播经济
- limited edition 限量发售
- anchorman /’æŋkəmæn/ 男主播
- anchorwoman /’æŋkəwʊmən/ 女主播
- streaming online 在线直播
- key opinion leader 网红KOL
- new media 新媒体
- follow / unfollow 关注 / 取关
- hit the LIKE / thumbs up 点赞
- reward function 打赏功能
- flood / explode the screen 刷屏
- social network / networking 社交网络
- attract followers 圈粉
小拓展:
- “明星代言”英语可以说成:celebrity endorsement
- 开箱直播:unboxing live stream
- 美妆直播:beauty live stream
- 穿搭直播:fashion live stream
你学会了吗?
好啦,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、在看、分享、评论
鼓励一下作者
,