小瑞:2岁3个月2天的宝宝

瑞爸:英文硕士一枚

今天早上爸爸和小瑞一起吃早饭,吃完早饭后,爸爸顺手拿了张餐巾纸来擦嘴。

因为吃早饭时小瑞小手一直抓着油饼,满手油垢,所以小瑞见到爸爸擦嘴,也想要纸。但小瑞突然崩出了几个词让我颇为惊讶:“Daddy, give me 纸。” 是的,小瑞没说说成give me paper;也没有说成give me tissue;也没有说成给我纸,而是说成了give me 纸。我觉得非常有趣,然后故意不给小瑞纸,小瑞就一直叫着:“Daddy, give me 纸;Daddy, give me 纸;Daddy, give me 纸. ” 这样一直叫了十来遍后,我才抽了张纸币,边递给小瑞边说到“Here you are. This is tissue. ”(给你,这是纸巾。)

瑞秋的英语口语怎么写(小瑞的双语之路)(1)

小瑞说了十几遍:give me 纸。我边递边说:Here you are. This is tissue

此事过后,我仔细回想到了一下,发现小瑞很多场景下都会中英文夹着说。

比如:

1.看到了苹果想吃的时候,会说:"小瑞要吃apple. " (apple:苹果)

2.睡觉时看到了枕头时会说:"小瑞不要pillow。" (pillow: 枕头)

3.先看到了一只小猫,不一会又看到了另一只小猫时,会说:“another 小猫” (another: 另一只)

......(此处省去n个场景)

我发现所有这些英文的部分,都是瑞爸和瑞妈平时经常用英文重复的地方。并且有些词的中文意思是没有给小瑞讲过的。比如:pillow和another。

小瑞会有中英文夹杂的情况,相信所有的双语小宝宝都会有这样的情况。我猜想,可能人类天生是按照阻力最小原则来表达语言的吧。如果说英文比较容易,那就用英文;如果用中文比如方便,那就用中文。

小瑞对2种语言并没有喜好之分,因为小瑞并没有英文考试的压力,也就不会对英文有着很多中学生的排斥感。同时我们给小瑞很宽松的环境,无论说中文还是说英文,亦或是混着说,都不会去刻意让她只说一种,或者是逼着她必须说什么,一切都顺其自然。

瑞爸能做的,只是对小瑞不断做英文输入,希望小瑞能够在快乐的环境下完成对双语的精进。

鸡娃不如鸡自己!欢迎入群,一起培养双语孩子。

有孩子英语问题,欢迎底部留言。

,