Schließen Sie die Speisekarte, wenn Sie fertig sind. Dies gilt für Besteckpositionen. In den meisten Restaurants warten die Kellner um 16:00 Uhr, bis das Besteck auf dem Teller ist, bevor es weggenommen wird (was einige Zeit dauern kann).

准备好点菜,就合上菜单。同样适用于餐具。大多数餐厅里,服务员会等到下午4:00,直到用餐完毕后餐具放到盘子上,才会把餐具收走(可能要花一些时间)。

Eine Sache ist, dass Sie den Kellner bezahlen und alle Geldtransaktionen am Tisch tätigen, was bedeutet, dass sie das Geld auf ihrem Gürtel haben.

另一件事是,准备结账时,要在餐桌上完成钱款交易,就是说准备好钱包,他们会直接拿到钱(不要服务员来了再到处找钱包)。

Lassen Sie niemals ein Trinkgeld auf dem Tisch. Wenn die Rechnung 5,50 Euro beträgt und sie mit 10 Euro das Trinkgeld auf 6 Euro aufrunden, sagen Sie 6 Euro oder geben Sie ihnen das Trinkgeld. Sie werden von Kellnern verfolgt, die denken, Sie hätten Geld auf dem Tisch vergessen.

不要在桌上留小费。如果账单是5.50欧元,您拿出10欧元,加上小费,四舍五入付6欧,直接说6欧或把小费递给服务员。如果把小费直接留桌上,服务员会以为您忘记拿了,会追着还给您。

德国西餐礼仪(德国餐厅的用餐礼仪)(1)

Wenn Sie Kaffee oder andere alkoholfreie Getränke bestellen, ist das Nachfüllen nicht kostenlos.

当您点了咖啡或其他不含酒精饮料时,续杯不是免费的。

Etwas ungewöhnlich fragen die Leute, ob sie auf zusätzlichen Stühlen am Tisch sitzen sollen. Der Code ist, dass du dein Ding machst und sie ihres machen.

有点不习惯的是,人们会拼桌。规则是各做各的事,互不打扰。

Wissen Sie, dass Restaurants für die Anzahl der Sonnenschirme, die sie draußen haben, zusätzlich besteuert werden und dass die kühlen Schilder, die sich nach außen erstrecken, zentimeterweise besteuert werden (Gebühr für die Nutzung des öffentlichen Geländes), nur einige Kleinigkeiten.

您知道吗,餐馆要为户外座位的遮阳伞交税。向外延伸的遮阳物要按厘米交税(使用公共区域的费用)。只是一些小事。

德国西餐礼仪(德国餐厅的用餐礼仪)(2)

Wenn Sie eine Vorspeise und eine Hauptmahlzeit bestellen und Ihr Gast nur eine Hauptmahlzeit bestellt, werden Sie vom Kellner gefragt, wann er die Mahlzeit erhalten möchte. Normalerweise zur selben Zeit wie Ihre Mahlzeit, es sei denn, Sie haben großen Hunger. Dies ist eine weitere nette Sache. Sie müssen nicht eine ganze Mahlzeit bestellen, sondern können einfach ein Dessert oder ein Getränk bestellen.

如果您点了一道开胃菜和一道主餐,而您的客人仅点了一份主餐,那么服务员会询问您,您的客人想什么时候用餐(他的主餐和您的主餐一起上呢,还是和您的开胃菜一起上)。通常是主餐同时上,除非你们很饿。这是另一件很贴心的事。您不必点全几道菜,只点甜点或饮料也行。

Wenn Sie ein Vegetarier sind, können die meisten deutschen Restaurants Änderungen an den Menüpunkten vornehmen, damit sie vegetarisch sind und die meisten einen Abschnitt auf der Speisekarte haben.

如果您是素食者,大多数德国餐馆都可以更改菜品,把菜变成素菜。大多数菜单上都有素食。

德国西餐礼仪(德国餐厅的用餐礼仪)(3)

Laut Gesetz sind die Menüs außerhalb des Restaurants veröffentlicht, sodass Sie die Preise und die Auswahl überprüfen können, bevor Sie dort essen oder eine Entscheidung treffen.

法律规定,菜单要在餐厅外公布,因此您可以在用餐前或做出决定前了解一下价格和选择。

Ein Problem ist, dass Restaurants an einem anderen Tag geschlossen sind, normalerweise montags oder mittwochs. Wenn Sie auf Reisen sind, rufen Sie an oder informieren Sie sich im Internet über den Ruhetag. Eine andere Sache ist, dass die meisten Restaurants zwischen Mittag- und Abendessen geschlossen sind.

餐厅通常在星期一或星期三关门。如果您在旅行,请致电或在网上查询有关餐厅休息的信息。另外,大多数餐馆在午餐和晚餐间关闭。

Seien Sie schließlich höflich und winken Sie niemals mit Handgesten auf den Kellner heran. Augenkontakt herstellen oder die Brieftasche herausnehmen ist ein wichtiger Hinweis. Wenn Sie es eilig haben, zahlen Sie, sobald das Essen serviert wird. In einigen Fällen bin ich aufgestanden, um den Kellner zu bezahlen.

最后,要有礼貌,不要向服务生招手示意。保持目光接触或取出钱包足矣。如果您着急的话,菜端上后就可以付款。有时我会站起结账。

Guten Appetit und genießen Sie die Reise.

用餐愉快!享受您的旅行!

,