在 广州简泱泱(专栏作家),我来为大家科普一下关于你喜欢听什么话语?以下内容希望对你有帮助!
你喜欢听什么话语
在 广州
简泱泱(专栏作家)
烧腊店,人声如鼎沸。
点餐小哥用专业粤语,急速传令:“一份鸭肶饭!”
没听清,赶紧请教:“诶?鸭腿怎么讲?”
收银小哥放慢语速兼放松口型:“鸭,颓,不过,鸭腿饭说,鸭,肶(比),饭,之所以用这个字——— ”
我抢答:“我知道我知道,因为鸭子两只脚排比着在陆上行走时,形状像比这个字!”
小哥:“……因为外卖单写起来快。”
那,明天,昨天。粤语怎么讲?
小哥说,粤语明天,是“听日”。
我心都醉了:“听日,是听着,但还没到来的意思?很美啊。哎呀再没有更美的词了!”
小哥一脸“不知你在讲什么”的表情:“昨天呢?则是沉日,也有人说琴日。”
我:“沉日,是已经沉静、沉寂,就像太阳西沉,再也无法回头的一天么?琴日,就像琴声消散一样,日子逐渐无声,袅袅远去?哎呀更美。”
闽南语明天,说“眠日”“眠载”,眠是睡眠,“睡一夜就到了那一天”,意思准,就没这么美;昨天,“昨晖”,昨日阳光的意思,还是没这么美。
买完单,我学他们:“唔该。”
小哥说,唔该,是“麻烦您”的意思,而闽南语说“费神”,也是“让您费心”的意思。
粤语真美。
我友小立,也有乱学语言的习惯。
当我们逛街遇到过于热情的广告人员,她乱学的语言就派上用场。
不管工作人员说“小姐帮我填这份皮肤调查?有小礼物!”“小姐免费做彩妆免费做头发?”还是“小姐今天大优惠一整份进口套装支付二十元运费就可得到!”
小立一律眯起单眼皮,迷惑而郑重:“沙朗嗨哟,久损哈密达哟!”(我爱你,但对不起哦!)
她常看韩剧。
工作人员不会韩语,失望退下。
真幼稚,冒充韩国人。
我只有在多管闲事时,才需要冒充外国人———有一天,嘉禾路,光天化日之下的城市主道路,竟有面相斯文的男子,紧扭着无辜男孩耳朵,孩子满面通红,哇哇大哭,被拖着走。
头脑一热我就冲上去了:“H urt!D on’t dothis!A reyouhisfather?”(痛!住手!你是他爸?)
他放手,说:“Y es.”
我痛心疾首:“B irthFather?”(亲爹吗?)
他甩甩手:“Y es.”
我:“R eally?”(真亲生?)
这位亲生父亲起疑:“Where are youfrom?”(你哪人?)
我看自己特征:乌黑头发,深黄皮肤,语法口音,错漏百出———
别心虚,镇定,镇定。
我 不 动 声 色 ,谦 卑 温 雅 ,低 头 微 笑 :“Indian.”(印度人。)
,