英语是世界通用语言,这件事大家都知道,但是在动漫轻小说等作品之中,日语才是通用语言,甚至异世界都是说日语的。

为什么都说日语呢?可以认为是一种“翻译”。为了方便观众(日本)和减少制作麻烦而弄的。画漫画作者外语过关就能搞,但是做动画找会外语的声优会麻烦,找个进口的外籍声优还是麻烦。此外,我个人猜测这与日本想成为第七个世界通用语言有关,现实搞不了那虚拟搞一下呗。

写以上内容是为了引出一部稍显特别的漫画——《关于我被魔王大人召唤了但语言不通无法交流这件事》,这部漫画就是建立在“语言不通”的基础之上创作的。

死宅重生异世界(死宅穿越异世界)(1)

还是先介绍一下作品的情况,再说剧情。

《关于我被魔王大人召唤了但语言不通无法交流这件事》的作者是うたしま,很喜欢画萝莉型的女孩子,风格柔软干净。本文所介绍的漫画连载于日本漫画网站comic-meteor,是免费阅读的。每次更新之后,うたしま也会把漫画同步到个人推特作为宣传。看上うたしま画风想找图就不用去Pixiv看了,我已经查过了うたしま没有P站账号,不管是平常练习作品还是插画漫画都是发在推特上的。

好了,说剧情吧。

男主名叫莲,是个不爱学习喜欢玩游戏的死宅,他在晚上睡觉的时候被萝莉魔王玛莉召唤到了异世界。玛莉对莲极具好感,可以说是抱有恋爱之情。

死宅重生异世界(死宅穿越异世界)(2)

上文也说了两个人存在语言不通的情况,但这个问题很快就得到解决了,机智的死宅莲想到了办法——用身体动作交流感情。

死宅重生异世界(死宅穿越异世界)(3)

死宅重生异世界(死宅穿越异世界)(4)

哦吼!硬核手语恋爱漫画!

如果诸位读者之中有人这么想的话,那你可真是想错了。手语是用手比划,根据手势的变化模拟形象或者形象以构成的一定意思或词语,但它是系统的是有一套规范的,像莲那样随便来几下可不是手语,再者本作目前三话总共没多少手比划的场面,我们能看到的基本都是男主莲的台词和内心独白。

为什么魔王玛莉不说话?语言不通读者看不懂,うたしま只能画乱码,不可能自己造一套语言体系出来,再说了表现情感也不一定非要用语言。

漫画中玛莉对莲的情感全用行为来表现,包括但不限于给玛莉给初次见面的莲喂饭、在莲吃腻了肉想自己做饭的时候把菜刀打飞,夺过来一脸担心地不给他,以及莲被魔女欺负到最后一步的时候突然到场。

死宅重生异世界(死宅穿越异世界)(5)

死宅重生异世界(死宅穿越异世界)(6)

死宅重生异世界(死宅穿越异世界)(7)

《关于我被魔王大人召唤了但语言不通无法交流这件事》是一部异世界恋爱漫画。“语言不通”是本作主要的卖点,うたしま向我们传达了“爱不靠说,爱靠做”的信息,即便语言不通也没关系,死宅男主莲可以用身体动作和萝莉魔王玛莉交流谈恋爱,反之对方也会用行动表达感情。

但细品一下就会觉得有点问题,不错,男女主角在相互照顾表达感情,可这和我们平常所看到的情侣或是印象中的情侣存在不同,该做的事情都做了,但“味儿”就是差那么点。有些时候感觉玛莉和莲的关系更像是主人和宠物(狗)。

死宅重生异世界(死宅穿越异世界)(8)

从这个角度来说,把《关于我被魔王大人召唤了但语言不通无法交流这件事》改成《死宅穿越异世界,虽然语言不通,但不妨碍成为萝莉魔王的宠物!》,也是个不错的选择,标准的“文章系标题”,读者看了说不定会更喜欢。

再说说“异世界”。以我个人来看,在这一方面うたしま没考虑太多。うたしま的想法很有可能是,因为大众对异世界题材存在好感,所以我就搞一个异世界,现代社会大家多多少少会说英语,无法将“语言不通”做到极致,所以我要搞一个异世界。

所以,本作之中的“异世界”不论是“异”还是“世界”都不够,魔王和勇者宿命战斗、奇幻生物、风土人情全部弱化,甚至不予体现,“异世界”在《关于我被魔王大人召唤了但语言不通无法交流这件事》就是“工具”,要是能多用一些,从“语言不通”到“文化差异”,那么肯定会更有意思。

死宅重生异世界(死宅穿越异世界)(9)

说是这么说,在看漫画的时候读者不会想这么多,评论区的留言就是最好的证明,读者的意思都很直接——炼就完事儿了。

的确,萝莉身型、圆乎乎的小脸,大眼睛,再配上丰富的表情,这样可以让一票萝莉控高喊AWSL。うたしま也不用在“语言不通”等方面花费太多气力,实在没办法的时候就给福利呗,再不行就完结在画个新的呗。

好了,本文就到这里,我们下次见吧~

死宅重生异世界(死宅穿越异世界)(10)

,