节目中,郑爽在21位哥哥的注视下念出一道题目:“觉得自己最man的3位哥哥可以吃。”然而,她把man发音成“慢”,大家都开始反问“最慢”、“什么慢”。

翻转翻译英语(翻转英语男人)(1)

在场所有人都没听懂,郑爽表示很尴尬,于是把man拆开来讲解:“最m a n”,随后主持人金星反应过来,用标准的英语发音重新念了一次:“最man的”。

如果用标准的美式英语读“男人”这个词,就是我们平时念的“man”,但是大家可以去查一下,如果用英式口音说,听上去就是跟郑爽一样的“慢”。

这段节目播出后,网友们也都讨论起郑爽的英文发音,有人质疑这么简单的单词都不会读吗?;但也有人澄清,指出“慢”其实是英式发音,只是郑爽读得重了一点,但并没有错误,“郑爽之前表示过自己喜欢英式英文,所以这样说没错哦。”

翻转翻译英语(翻转英语男人)(2)

但其实最主要的不是发音问题,而是语法!

“男人”可以读成美式的“man”或英式的“慢”,而该题目中想表达的意思其实是“男人的”,而“男人的”是“manly”,“男人的”是个形容词。

所以在这样的情况下,从我们的习惯角度出发会觉得郑爽的英语口语有问题,但从英语本身的角度出发,我们平时喜欢说的“最man”其实才真正出了问题。

翻转翻译英语(翻转英语男人)(3)

内容来源:翻转英语旗下懒人英语APP,由翻转英语小编整理发布,转载请注明出处!

,