太扯淡了英语怎么说 太扯了过头了夸张了(1)

有些连续剧或电影的情节转变太夸张,角色的性格还会变来变去,你看了会说“这真的太扯了!”。

太扯淡了英语怎么说 太扯了过头了夸张了(2)

动图来自SOOGIF

今天我们就一起来学习下英语中能表达出“太扯”“过头”“夸张”的单词和短语吧!

exaggerate 夸张;夸大

首先,如果想要把“夸张”这个词直译的话,就是 exaggerate [ɪgˋzædʒə͵ret] 这个词啦!但是这个字比较少用在口语上,可能你在文章上比较常看到。例句如下:

John went fishing yesterday and said that he caught a 20-pound bass. He's exaggerating his story.

约翰昨天去钓鱼,还说他抓到一只 20 磅重的鲈鱼。他故事说得太夸张了。

nonsense 胡扯

nonsense [ˋnɑnsɛns] 是美国人常用的单词,表示胡扯、乱讲话,所以可以用来形容别人的说法“太夸张”,完全是瞎扯。你可以这样说:

That's a bunch of nonsense!

那完全是瞎说!

*a bunch of 一束;一串;一堆

ridiculous 荒唐可笑的

如果想要表达“太夸张”的话,在英文里面你还可以用 ridiculous [rɪˋdɪkjələs] 这个字。你可以这样说:

I can't believe what he said today. It's so ridiculous!

真不敢相信他今天说的话,真是够荒谬的!

overdo 做得太过头

overdo [͵ovɚˋdu] 这个词和“太夸张”有点差异,严格来讲它算是“做太多”,例如有人工作太认真、睡太多觉等等,你都可以用这个字劝他要适度。

Don't overdo it, ok?

别太过头,好吗?

over the top 太夸张

over the top,比高还要再高,那就是太夸张咯!这个词组美国人在说话的时候很常用呢!比如你可以说:

He's so over the top.

他太夸张了。

That movie was so over the top. It's unbelievable.

这部电影太夸张了,非常离谱。

be too much / go too far 太过火,太夸张

这两个用法大家应该不陌生吧!你可以这样说:

That joke that John talked today really went too far.今天约翰说的那个笑话实在太过火了。

She is trying too hard to succeed. I think she's doing too much and should take it easy.

她太想要成功了。我觉得她做的太过火,应该要放松一下。

wild 夸张的;好笑的;不受控制的

你可能背过这个单词有“野生的”意思,像是:

•wild animal 野生动物

•wild grass 野草

除了“野生的”之外,它还有“失控的”的意思,例如:

He's driving dangerously. He's wild and needs to calm down.

他车开得太危险了,实在很失控,应该要冷静下来。

但是 wild 这个单词还有很多其他意思哦。最近在美国年轻人之间非常流行,而且可以用在很多情境上。

它可以指“很有趣”、“很好笑”,可以拿来形容人、笑话或趣闻很有趣,例如:

Susan is full of energy. She's so wild.

苏珊充满活力,她很有趣。

extra 夸张的;太多的

很多人都知道extra 这个单词是“额外的”的意思,但它也可以拿来指“太夸张”、“太过头”哦!例如:

Sandra's so extra. Look at her outfit today.

珊卓拉很夸张,你看她今天穿了什么。

本篇小编整理的关于“太扯了”的英文表达都是比较常用又口语化的表达,如果你学会了,可以在日常生活中用起来哦!

-END-

,