各个身体部位形容词英语(与身体部位相关的英语表达)(1)

英语中有很多短语都和嘴、眼睛、腿……等各种身体部位有关,那么这些短语的含义与身体部位有什么关系呢?今天我们就来学习英语中与身体部位相关的表达吧~

“hand to mouth”是“从手到口”的意思吗?

不是哦。“hand to mouth”作状语,其实是“现挣现吃地;仅够糊口地”的意思。灵活些想,假如一个人拿到食物之后,马上就塞进嘴里,一点也不剩余。侧面说明没有隔宿之粮可以剩下,“吃了上顿没下顿”,也就是“仅够温饱”了。

比方说,一个人失了业后,他家的生活就一直很拮据,就是“They've been living hand to mouth ever since he lost his job.”。

各个身体部位形容词英语(与身体部位相关的英语表达)(2)

各个身体部位形容词英语(与身体部位相关的英语表达)(3)

“teething troubles”指的是什么样的困难呢?

“teething troubles”,看上去似乎跟牙齿有点关系?其实,这个表达指的是“开始阶段的困难;初期困难”。有一点要注意啦,这里的teething原型并不是名词teeth(牙齿),而是动词teethe(出牙,长乳牙)。大家都知道,长牙的感觉可难受啦,又胀又疼,可谓“有苦说不出”。确实跟开始着手去做某件事时的那种令人头大的感觉有点相似啊。

来造个句:“Every new business has teething troubles.”(每个新企业都会遇到初期困难。)

各个身体部位形容词英语(与身体部位相关的英语表达)(4)

“这个人没有主见”用英文怎么说呢?

汉语中,我们在形容一个人“没有主见”时,常说他“耳根子软”,而英语中却用“蜡做的鼻子”(“nose of wax”)来形容一个人“极易受别人影响、易受摆布”,也就是“没主见”的意思。试想一下, 蜡做的鼻子,可以任人捏弄,想怎么捏就怎么捏,确实比较生动了的说。因此,“这个人没主见”就可以这样表达“The man has a nose of wax.”。

各个身体部位形容词英语(与身体部位相关的英语表达)(5)

“cool one's heels”的意思是“让某人的脚后跟变冷”的意思吗?

字面上来看是没错啦,但其实这个短语如今的意思是“空等;久等”哦。关于它的来源呢,据说是因为当马匹跑了很长的一段路后,马蹄变得发热,它们就会站在一条小溪里让蹄子凉下来。后来人们也会用“cool one's heels”来形容某人焦急万分却被迫苦苦等候的情形。想象一下,在机场你急着登机离开,队伍却排得老长,看不到尽头。这时候纵使再心急,你也只好“cool your heels in a long line”(在长长的队伍里苦等)啦。

各个身体部位形容词英语(与身体部位相关的英语表达)(6)

“pull someone's leg”是“扯某人的腿”的意思吗?

并不是哦。“pull someone's leg”的意思其实是“愚弄某人;开某人的玩笑”。关于这个表达的起源,有一种说法与很久以前巴黎小偷的作案伎俩有关。一个小偷会先拿绳子之类的工具把行人绊倒,趁着对方摔在地上的空档,另一个小偷趁机上去抢钱。所以在最开始,“pull someone's leg”其实是用来指小偷试图把人绊倒的行径,后来才渐渐有了“捉弄某人”的意思。如今,如果你捉弄别人时把别人惹恼了,就可以赶紧说一句“Don’t be mad. I was just pulling your leg.”来解释一下啦。

各个身体部位形容词英语(与身体部位相关的英语表达)(7)

“a slap on the back”是“在背上拍了一下”的意思吗?

直译是这样没错啦,不过在英语里,“a slap on the back”其实有“向…表示祝贺或赞许”的意思。在美国,男士间常用在背上拍一下这样的动作来向对方表示祝贺、赞许,是一个十分友好的举动。久而久之,人们就直接用“a slap on the back”来表达祝贺之意啦。在生活中,如果看见有人比赛获得了胜利,就可以说:“He won - give him a slap on the back.”(他赢了——好好地祝贺他一下吧。)

各个身体部位形容词英语(与身体部位相关的英语表达)(8)

,