我们都是文明人,一般都是不说脏话的,除非实在忍不住......

任何地方,任何语言,肯定都是有脏话的,用以加强语气表达,或者骂人等等。

人体器官,自然是少不了的,例如女性的,在普通话的俗语里,是B ,而在粤语里 ,是閪(广拼:hei1)。

所以,每当海底捞生日歌唱到 “对所有的烦恼说Bye~Bye,对所有的快乐说 Hi~ Hi ”

时,说粤语的朋友总会脸露迷之微笑,没错,就是因为这句 “说 Hi Hi” (拼音:shuō hāi hāi)和粤语里的俚语 “傻閪閪” (广拼:so4 hei1 hei1)发音非常接近。

但是,因为这个 ei 的短闭口音韵母在普通话里是没有的,所以,很多想学的朋友,都发成了 HI 这个音,其实是不太准确的。ai---ei ,怎么才能对这个音发得比较准确呢?其实很简单,我们可以把“哈依”这两个字,进行一个合音,就是这个 hei1 的发音了。所以,在粤语里,有一句俗语 拆虾炒蟹,用于形容某些人满口脏话,粗言烂语,这里的虾(广拼:ha1),蟹(广拼:hai3) 合音,就是这个閪字。

这种俚语的确是不太能公开露面的,所以,有意无意之间,我们总能见到它改头换面出现在大众之前。例如,周星驰电影里逃学威龙的一句台词:

(他们正谈论音响HIFI,周星星对女友说):

有你 块 HI (FI-HI)咪得罗,边仲使 HIFI 呀,

按辈分叫人太尴尬(怎么字正腔圆地讲粗口)(1)

就是故意用到这个谐音梗的。

当然,还有经典的周星驰007 里面:

----叫我的全名达文西

----好的,文西

按辈分叫人太尴尬(怎么字正腔圆地讲粗口)(2)

这里的文西(广拼:men4 sei1),也是一个谐音梗,是闻 hei1 的谐音。

以上都是故意使用的情况,当然,更多的是无意的,所以在粤语地区,“西,茜”在人名中都比较少用,就是因为这个原因。比如某位女同事叫朱茜(sin3)的,我们当面称呼都要小心翼翼的,使用最正确的读音。当然,背后的花名肯定就是经典的粤语俚语了。以下几个,也是比较有意思的。

按辈分叫人太尴尬(怎么字正腔圆地讲粗口)(3)

按辈分叫人太尴尬(怎么字正腔圆地讲粗口)(4)

按辈分叫人太尴尬(怎么字正腔圆地讲粗口)(5)

想当年,那个路姆西公仔还引起了抢购潮,最后宜家官方不得不把它改名了。

,