创世天书少年蒂克是谁(创世天书少年蒂克)(1)

《创世天书少年蒂克》

"The Book of Creation Teen Tick"

故事梗概:盘古自开天辟地后,心脏化作创世天书消失在群山之中。不知经历了几万亿年,一个叫那家的小村庄突然地动山摇,乱石飞起,并伴随飞石窜出一道光芒,直射向蒂克的家里,紧接着屋中传出婴儿的啼哭声,可不幸的是,孩子的父亲本想多打些石头换些奶水钱,却被这突如其来的飞石砸中头部倒在血泊中,永远离开人间。本村的巫师为孩子取名蒂克,就在巫师为蒂克举行祈福礼时,发现了蒂克左手中的创世天书印记,从此蒂克身兼拯救苍生大任,可他必须开启虚空之门,恢复重启宇宙之力......

Summary of the story: After Pangu created the world, his heart turned into a book of creation and disappeared in the mountains. After several trillion years, a small village called Najia suddenly shook, rocks flew up, and along with the flying stones, a ray of light shot straight to Tick's house, and then the baby's voice was heard from the house. Crying, but unfortunately, the child's father wanted to throw more stones for milk money, but was hit on the head by the sudden flying stone and fell in a pool of blood, leaving the world forever. The wizard in this village named the child Tick. When the wizard held a blessing ceremony for Tick, he discovered the imprint of the Book of Creation in Tick's left hand. From then on, Tick was also responsible for saving the people, but he had to open the door to the void. Restoring the power to reboot the universe....

创世天书少年蒂克是谁(创世天书少年蒂克)(2)

第六部九层尼玛堆

Part 6 Nine-layer Nima Dui

九天轮冲出蒂克百会穴的同时,洞内出现了投影画面,在一个美丽的山林中人类以草木为衣,穿梭于林中采摘野果充饥,渴了饮山泉水,到了夜晚,人们点起篝火翩翩起舞,清晰可见人群中间有一位美丽的少女,雪白的肌肤,长长的头发,头顶带着美丽的花环,身上穿着用细藤和树叶编织的衣服,一双晶莹剔透的蓝色眼睛,当对视她的双睛时,有一种全身清凉,心魂不定的感觉。“如果没有之前的心法修炼恐怕我就会被这双蓝眼睛收走了。”蒂克心中正想着,发现少女并没有跳舞,而是站在火堆旁打着手势,最后两个手掌同方向叠起放在胸前,开始念念有词。大概是讲人类起源于萨满部落......。

When the Nine Heaven Wheel rushed out of Tike Baihui Cave, a projection screen appeared in the cave. In a beautiful mountain forest, people dressed in grass and trees, shuttled through the forest to pick wild fruits to satisfy their hunger, and drank the mountain spring water when they were thirsty. The bonfire was lit and danced, and it was clearly visible that there was a beautiful girl in the crowd, with snow-white skin, long hair, a beautiful wreath on her head, wearing clothes woven with fine vines and leaves, and a pair of crystal clear blue eyes. When looking into her eyes, there is a feeling of coolness in the whole body and uneasy feeling. "If I didn't have the previous spiritual practice, I'm afraid I would be taken away by these blue eyes." Tick was thinking in his heart, and found that the girl was not dancing, but standing by the fire and gesturing, and the last two palms Fold them in the same direction and place them in front of their chests, and begin to chant. It is probably said that human beings originated from shamanic tribes. . . .

创世天书少年蒂克是谁(创世天书少年蒂克)(3)

投影画面上文字显示,该星球命名为叨星,距离地球29亿光年,坐标似蜗牛形状,还有一个叨星标志。(有图)

The text on the projection screen shows that the planet is named Xingxing, 2.9 billion light-years away from the earth, the coordinates are like a snail, and there is a Xingxing logo. (There are pictures)

创世天书少年蒂克是谁(创世天书少年蒂克)(4)

接着又呈现出另一组投影画面,该画面与上一个完全不同,蒂克清晰地看到,一位与18世纪欧洲人外貌非常相似的男人大概30至40岁左右,头发有点蓬乱,正在专心地熬制百花解毒汤,熬药的罐子上还有奇怪的符号(有图)。这引起了蒂克极大的兴趣,他把熬药的全过程都记在了心里。这个药方对郁离的病有很大的帮助。

Then another set of projection images was presented, which was completely different from the previous one. Tick clearly saw that a man who looked very similar to 18th century Europeans was about 30 to 40 years old, with a little disheveled hair, and was concentrating. Baihua Jiedu Decoction is boiled on the ground, and there are strange symbols (with pictures) on the jar of the medicine. This aroused Tick's great interest, and he kept the whole process of boiling the medicine in his mind. This prescription is very helpful for Yu Li's disease.

百花解毒汤配方:昆仑山雪菊,用昆仑无根之水煎汤,早晚服用。

Baihua Jiedu Decoction Recipe: Kunlun Mountain Snow Chrysanthemum, decoction with Kunlun rootless water, take in the morning and evening.

昆仑山雪菊生长在海拔高无人生活的地方,采摘时必须沾露带霜,才能取得更好的药效。

Kunlun Mountain Snow Chrysanthemum grows in places where no one lives at high altitudes. It must be exposed to frost and frost to obtain better medicinal effects.

此画面是来自距离地球48万光年的欧米伽星球是一颗白矮星,坐标是十字线交叉点为圆点的两个同心圆,欧米伽星球标志(有图)。信息传送结束,蒂克感觉身体舒服了许多。

This picture is from the Omega planet 480,000 light-years away from the earth. It is a white dwarf star. The coordinates are two concentric circles with the intersection of the crosshairs as the origin, and the Omega planet logo (with picture). After the information transmission was over, Tick felt much more comfortable.

蒂克又仔细查看洞内环境,他发现这些星光分布是有规律的,大部分光速都射在一堆石头上,蒂克走进石堆数了数是有9块大石层层垒起的,每块石头上面刻有类似甲骨文的图形。蒂克围着石堆审视,觉得这很像师傅给他的修炼秘籍中的尼玛堆是祈福、祭祀用的。蒂克向四周环顾并未发现有何出口。蒂克喃喃自语道:“看来答案就在这尼玛堆里。”蒂克围着尼玛堆转了一圈又一圈,看看石头上的字再看看这光点,他心里想着尽快找到郁离,无意中低下头发现鞋面上有一个光点,把脚移开光点落在地上的方向是他的背面,蒂克兴奋地到尼玛堆也就是光点出现的对面一看,并没有光点,蒂克迅速朝着有光点的方向跑到石壁旁,左看右看怎么看都是一面石壁,蒂克双手一拍顿时从洞中消失了,置身于浩瀚的宇宙中。蒂克摆出一个最佳姿势,在宇宙中飞行。

Tick checked the environment in the cave carefully again. He found that the distribution of these starlights was regular, and most of the speed of light shot on a pile of stones. Tick walked into the pile and counted that there were 9 large stones stacked on top of each other. Each stone is engraved with oracle-like figures. Tick looked around the stone pile and felt that it was very similar to the Nima pile in the cultivation secret book given to him by the master, which was used for blessing and sacrifice. Tick looked around and found no exit. Tick muttered to himself: "It seems that the answer lies in this Nima pile." Tick circled around the Nima pile, looked at the words on the stone and then looked at the light spot, in his heart Thinking of finding Yu Li as soon as possible, he inadvertently lowered his head and found a spot of light on the upper of the shoe. He moved his foot away from the spot and the direction of the spot on the ground was his back. Tik excitedly went to Nimadui, where the spot of light appeared. Looking at the opposite side, there was no light spot. Tick quickly ran to the stone wall in the direction of the light spot. Looking left and right, it looked like a stone wall. Tick slapped his hands and disappeared from the hole, and he was in the vast in the universe. Tick is in the best possible pose, flying through the universe.

创世天书少年蒂克是谁(创世天书少年蒂克)(5)

蒂克找到了金星,他迅速开启了九天轮把自己罩在里面,金星上面的温度至少有几百度,很多地方都是火山喷发出的岩浆,空气中散发着让人窒息的二氧化硫气体,滚滚的岩浆在蒂克的下方流动,如同神话中的地狱。蒂克离开这里继续飞行,发现前方有一处山洞,附近有许多很不规则的山体,蒂克尝试着进入山洞,他感觉山洞是缓缓延伸向下的走势,凭直觉现在差不多行进了1000米,此洞并没有火山喷发的痕迹,但能感觉到不是常人能觉察到的风,蒂克继续向前飞行了差不多有2000米,发现一道刺眼的白光将自己吸了过去,蒂克睁开眼睛却发现自己身处在一座美丽的桃园,他看见郁离从桃园中向自己走来,他立刻收起九天轮跑到郁离身边拉住她的双手说:“郁离你还好吧?”

Tick found Venus, and he quickly turned on the nine-day wheel to cover himself in it. The temperature on Venus was at least a few hundred degrees, and many places were magma from volcanoes. The air was exuding suffocating sulfur dioxide gas, billowing. The magma flows under Tick, like a mythical hell. Tick left here and continued to fly, and found a cave ahead, with many irregular mountains nearby. Tick tried to enter the cave. He felt that the cave was slowly extending downwards. According to his intuition, he had traveled almost 1000 meters. There is no trace of volcanic eruption in the hole, but he can feel the wind that is not detectable by ordinary people. Tick continued to fly forward for about 2,000 meters, and found that a dazzling white light had sucked him in. Tick opened his eyes and found that He was in a beautiful Taoyuan, and when he saw Yu Li walking towards him from the Taoyuan, he immediately put away the nine-day wheel and ran to Yu Li's side, grabbed her hands and said, "Yu Li, are you okay?"

“蒂克哥哥,我很好!你呢?没发生什么事吧?”郁离紧张地说。

"Brother Tick, I'm fine! What about you? Nothing happened, right?" Yu Li said nervously.

“我也很好。”蒂克回答后,讲述了跟郁离分开后的奇异经历,最让人兴奋的是发现了治疗郁离怪病的方法。

"I'm fine too." After Tick replied, he told about his strange experience after separating from Yuli. The most exciting thing was that he discovered a cure for Yuli's strange disease.

郁离高兴地一直握着蒂克的手。郁离讲起了他们分开后发生的事情。郁离说:“自从我们分开后,我就来到了这里,我找遍了所有的地方也没有找到出口,这里也没有人,但是,我在一颗很粗的桃树下面发现了一只笛子。”说着郁离从兜里拿出来递给蒂克,问道:“蒂克哥哥,你看就是这只。”

Yu Li happily held Tick's hand all the time. Yu Li talked about what happened after they separated. Yu Li said: "I've been here since we separated. I searched all over the place and couldn't find an exit. There is no one here, but I found a flute under a thick peach tree. ." Yu Li took it out of his pocket and handed it to Tik, and asked, "Brother Tik, look at this one."

蒂克接过两寸长的笛子也没看出什么,又递给郁离说:“你先收好,我们回去再研究,目前是先找到回去的路,抓紧时间把你的病治好。”

Tick took the two-inch-long flute and didn't see anything, and handed it to Yu Li and said, "You put it away first, we'll go back to study, and now we're going to find the way back first, and hurry up to cure your illness. "

“嗯!”郁离激动地答道。

"Yeah!" Yu Li replied excitedly.

“郁离,带我去你拾到笛子的地方。”

"Yu Li, take me to the place where you found the flute."

“蒂克哥哥跟我来。”

"Brother Tick come with me."

两人很快来到这个大桃树下,蒂克望着这棵大桃树有一种不想离开,魅惑的感觉,蒂克很快察觉到了它的怪异,蒂克闭上眼睛静静地想了想,说:“郁离,把笛子拿出来吹响。”

The two quickly came to this big peach tree. Tick looked at the big peach tree with a feeling of not wanting to leave and was charming. Tick quickly noticed its weirdness. Tick closed his eyes and thought quietly, Said: "Yu Li, take out the flute and play it."

“蒂克哥哥,我不会吹笛子的。”

"Brother Tick, I can't play the flute."

“你随便吹,有声音就行。”

"You can just blow as long as there is a sound."

郁离用了最大的力气也没吹响笛子,郁离很聪明,也没有慌张,她闭上眼睛静静地调整呼吸把笛子放在嘴边,瞬间觉得好像在梦里吹着笛子,只见满地的桃花随笛声偏偏起舞。此时蒂克发现树干开始扭曲,立刻明白过来,他抱起郁离走进这颗扭曲的大桃树,当他们睁开眼睛时发现居然回到了试炼幻境入口的古金石旁边。

Yu Li tried her best and didn't play the flute. Yu Li was very smart and didn't panic. She closed her eyes and calmly adjusted her breathing and put the flute to her mouth. She felt like she was playing the flute in a dream. Peach blossoms all over the ground danced to the sound of the flute. At this time, Tick found that the trunk was beginning to twist, and immediately understood. He picked up Yu Li and walked into the twisted big peach tree. When they opened their eyes, they found that they had actually returned to the ancient gold stone at the entrance of the trial fantasy.

(to be continued)

创世天书少年蒂克是谁(创世天书少年蒂克)(6)

,