汉译英13题Directions: Translate the following sentences into English.,接下来我们就来聊聊关于英译汉翻译练习题答案?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!

英译汉翻译练习题答案(汉译英13题)

英译汉翻译练习题答案

汉译英13题

Directions: Translate the following sentences into English.

1)中国有许多人们需要注意的餐桌礼仪。

In China, there are many table manners that people should pay attention to.

2)通常,胡同里有一个大院。

Usually, there is a courtyard inside a hutong.

3)关于吃月饼这个传统的来历有两个传说。

About the beginning of the custom of eating mooncakes, there are two legends.

4)在古代,富贵者的服装上有精美的刺绣。

In ancient times, there are exquisite embroideries in the costumes of the rich people.

5)春联是由贴在门口两侧两组对仗(antithetical)的句子

The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door.

6)众所周知,火药被列为中国的“四大发明”之一。

It is known to all that gunpowder is listed as one of the "Four Great Inventions" of China.

7)中国剪纸在国际上广受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。

Chinese paper cutting is very popular around the world and is often given as a present to international friends.

8)文化潜在的知识和道德影响力经常为政治所用。

The intellectual and moral potential of culture is usually used to help politics.

9)中国茶可以分为五类,每一种都有不同于其他种类的味道和外观。

Chinese tea can be classified into five categories. Each kind differs from others by its flavor and appearance.

10)有人认为风筝是中国古代木匠鲁班发明的。

Some people believe that kite was invented by ancient Chinese carpenter, Lu Ban.

11)在中国,菜肴习惯放在桌上大家共享。

In China, dishes are often placed on the table so that everybody can share.

12)他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地。

His kite is made of wood and bamboo, falling to the ground after flying three days.

13)有了纸张以后,砚台随着笔墨的使用而发展。

After paper was invented, the ink stone was developed with the wide use of writing brushes and ink.

,