仓央嘉措真实语录(仓央嘉措不识汉字)(1)

六世达赖喇嘛仓央嘉措,是中国迄今为止最出名的达赖喇嘛。这并不只是因为他是一个历史政治人物,而是因为他写的情诗。

仓央嘉措笔下出了许多优美又令人断肠的诗句,在藏族地区有很大的传播性,深受着众人的喜爱,但也因为他那六世达赖的身份,多了许多争议。

如果不看他达赖喇嘛的身份,从《仓央嘉措情诗》中,我们只会看到一个忧愁感伤的“情郎”形象,他在诗句中注入了自己的爱憎、苦乐、行思与感悟,展现出了他追求自由与美好的盼望。行云流水间尽是大胆又写实、真挚又热烈、深刻又富有哲理的思想。

然而,仓央嘉措的一生却都与这些美好无关,相反,他的人生短暂而充满苦难。

仓央嘉措真实语录(仓央嘉措不识汉字)(2)

权力游戏下的产物,敷衍康熙皇帝的灵童

1683年,时值康熙二十二年,仓央嘉措出生于西藏南部一个普通的农民人家。父母虽然信奉佛教,但这个教即使出家了也可以娶妻生子。所以仓央嘉措。可以说是无忧无虑地度过了他的童年时期。至少不用担心不能娶老婆,一辈子打光棍的问题。

在仓央嘉措还只是普通人的时候,他拥有了一个聪明又美丽的意中人。两人是青梅竹马,终日黏腻在一起玩耍放牧,如胶似漆,恩爱而又快乐。

然而,在他平静生活的另一端,康熙皇帝在正在殚精竭虑平叛准噶尔叛乱。1696年,康熙皇帝大获全胜,却意外得知一个消息:五世达赖喇嘛已经圆寂多年,然而布达拉宫为了维护政权的稳定,却一直瞒而不报。

仓央嘉措真实语录(仓央嘉措不识汉字)(3)

得知此事的康熙皇帝对于这种欺君之罪非常愤怒,雷霆之下,布达拉宫的主事人桑结嘉措只能匆忙让人出门去寻找灵童。仓央嘉措便是在这种状态下,成为了桑结嘉措指定的灵童,用来应付康熙皇帝、巩固自己政权的一个“工具人”。

时年正值康熙上位的第三十六年,仓央嘉措无忧无虑地成长到14岁,有一天,“祸从天降”,他被指认为五世达赖的转世,被带到了桑结嘉措的面前。

随后,他被要求拜班禅为师,剃发受戒,同年入主布达拉宫,成为受万人敬仰的六世达赖喇嘛。然而,他并不快乐。

仓央嘉措真实语录(仓央嘉措不识汉字)(4)

从小在牧区无忧无虑长大的人,只想享受山间自然万物的美好,在皑皑雪山中捧雪吟诗,与心爱的人牵马漫步幽幽古道。而不是只能关在布达拉宫里,望着远处大好雪山美景,悠悠轻叹。而作为六世达赖喇嘛。更是被禁止接近女色,更勿论是娶妻生子了,可是小小年纪的仓央嘉措在入主布达拉宫之前,心中早就有厮守终生的意中人了。

戒律清规都抛弃,王权富贵不动心

在入主布达拉宫之后,仓央嘉措每天被逼着学习各种经学论道,身边时时刻刻有经师跟着,一不认真便要挨骂。

这些仓央嘉措从小就没接触过的礼节附加在他身上,压得仓央嘉措倍感窒息。而仓央嘉措生性自由、散漫,清规戒律不过是让他徒增了逆反心理,并没有让他学会克己复礼,成为一名合格的达赖。

他总是在夜深人静之时,偷偷逃离刻板又规律地布达拉宫生活,跑到民间去感受真正的烟火气息。即使他每天都在学习清规戒律,但他的内心依然自由奔放,依然经常去私会自己的情人。

仓央嘉措真实语录(仓央嘉措不识汉字)(5)

然而,有一次下雪后,他的脚印印在了雪上,铁棒喇嘛顺着脚印“一路追凶”,摸到了仓央嘉措的寝宫,发现仓央嘉措经常私下外出的事实。于是仓央嘉措受到了严惩,而为了让他不再受情人的影响,铁棒喇嘛暗中将他的情人处死了。

痛失爱人的仓央嘉措终日郁郁寡欢,他明显意识到了这是整个清规戒律的错,于是他愈加放肆,在受比丘戒的时候,他公开反抗五世班禅,拒绝受戒,更是拒绝为来观礼的僧人讲经。所有人都震惊于仓央嘉措的反叛,百思不得其解。

从此之后,仓央嘉措彻底沉浸在酒色里。布达拉宫里的政权之争前仆后继,作为达赖喇嘛的他却没有任何实权。他也懒得管这些凡尘俗事,每日只写写自己的情诗,歌颂美好的一切烟火生活,表达自己日渐忧虑的心境,感悟出许多别人没有的哲思。外界纷纷扰扰全与他无关,他一心沉浸在自己的世界里。

仓央嘉措真实语录(仓央嘉措不识汉字)(6)

后来,桑结嘉措在政权之争中惨败,藏军大败,桑结嘉措也被狠绝处死,仓央嘉措随即失利。胜利的一方首领拉藏汗上书给清政府,报告仓央嘉措沉迷酒色,不误正业,难以担任达赖喇嘛之位。康熙皇帝准许押送京师,废除仓央嘉措的达赖喇嘛之位。

仓央嘉措在被押送京师的途中,病死在青海湖边,他缓缓落下打坐,便圆寂了。

权力斗争的牺牲品,玉树临风的少年郎

仓央嘉措的一生只有23年,却留下了66首绝美诗句。其中最著名的是写给情人的:“世间安得双全法,不负如来不负卿。”他一直在佛祖和情人之间挣扎,找不到能够平衡彼此的方法。这首诗也写出了许多人在爱情与现实中摇摆不定的艰难心态,所以得到了广泛传颂。

有许多人不了解,为什么不会说汉语写汉字的仓央嘉措能将诗写得这么好。其实,这原本是一首藏语言写的古体诗。到了民国时期,才被毕业于北京大学文学系的翻译大家曾缄用汉语言翻译过来。

仓央嘉措真实语录(仓央嘉措不识汉字)(7)

得益于曾缄的完美翻译,才能将仓央嘉措的原文翻译得这样好。如果没有翻译版本,受碍于文字传播中的局限性,这些诗词根本无法被广泛流传,我们很可能就要错过这样精美的思想了。

而这其中其实存在一种情况,翻译更多时候是运用更适合的语法,表达作者原本的语境和思想。但每个人的看法都不同,学识也不同,所以许多翻译者有时候翻译出来的文章,反而远远高过原本作者的文章质量。曾缄运用自己的思想和学识,为仓央嘉措的诗句润色了不少,为仓央嘉措的诗句奠定了更多的唯美基调。

仓央嘉措真实语录(仓央嘉措不识汉字)(8)

他曾经翻译过仓央嘉措的一句诗,是写给情人的:“与卿再世相逢日,玉树临风一少年。”仓央嘉措的一生实在过于短暂,受限于戒律清规和惨无人道的政权之争,以至于还没有享受到真正的美好生活便已经去世。如果真有再世相逢日,祝愿他真的是玉树临风的一个少年郎,不再陷入这样可悲的斗争中。

,