今天是周末,

但是和我有什么关系呢?

我的心里只有一件事那就是工作,我爱工作,工作使我快乐。

朋友们,先干了这碗毒鸡汤,

再一起来看看“我工作很忙”用英文怎么表达?

01

我的工作很忙≠ My work is busy

这句话其实是中式英语,说错的人很多。这句话错在真正忙的是人,而不是工作,所以这句话应改成:

I am busy at work.

但这么说,着重点不在工作很忙这个状态上。要强调的话,我们可以换种说法:

I have a heavy workload.

我的工作量很大。

不工作了用over表达(我的工作很忙说成)(1)

02

我很忙不要只会说“I'm busy”

My plate is full

字面上的意思是「我的盘子已经满了」,这里的「盘子」是用来放你要做的事,如果盘子已经满了,那就不能再多放东西,没空再做别的事了。

例如:

A:Can you help me?

A:你可以帮我吗?

B: I would like to, but my plate is full.

B:我想帮你可是我实在太忙了。

补充:类似的表达还有I have a lot on my plate,「我的盘子上有很多东西」,也就是说我要做的事很多。

I'm snowed under

“I'm snowed under” 的意思是「我被雪盖着」,这里的「雪」是指要做的事,表示要做的事多到把人淹没了。

例如:

Do you mind if I call you back? I'm really snowed under at the moment.

你介不介意我晚点再打给你?我现在超忙。

不工作了用over表达(我的工作很忙说成)(2)

I'm swamped

“Swamp” 这个字是淹水的意思,”I'm swamped” 就是说「我被淹没了」,当然是被工作淹没啦。

例如:

I'm working three jobs so I'm completely swamped.

我在做三份工作所以忙到不行。

不工作了用over表达(我的工作很忙说成)(3)

I don't have much free time.

I don't have any spare time.

这两句话都是“无暇、抽不出时间”。

例如:

I'm so sorry, I'm afraid I don't have much free time.

恐怕我没有多少空闲时间。

I don't have any time to spare, Jenny.

我一点时间也抽不出来,詹妮。

不工作了用over表达(我的工作很忙说成)(4)

I've got a lot to do.

我有太多事情要做,意思就是很忙。

例如:

I've got a lot to do, but I'm excited for the results.

我事情还没忙完,但我期待着结果。

,