英文诗whenyouareold朗读方法(英文诗歌朗诵BecauseI)(1)

Because I could not stop for Death

by Emily Dickinson

Because I could not stop for Death--

He kindly stopped for me--

The Carriage held but just Ourselves--

And Immortality.

We slowly drove--He knew no haste

And I had put away

My labor and my leisure too,

For His Civility--

We passed the School, where Children strove

At Recess--in the Ring--

We passed the Fields of Gazing Grain--

We passed the Setting Sun--

Or rather--He passed us--

The Dews drew quivering and chill--

For only Gossamer(英 ['gɒsəmə]) , my Gown--

My Tippet--only Tulle--

We paused before a House that seemed

A Swelling of the Ground--

The Roof was scarcely visible--

The Cornice--in the Ground--

Since then--'tis Centuries--and yet

Feels shorter than the Day

I first surmised([sə'maɪz]) the Horses' Heads

Were toward Eternity—

因为我无法为死神停留

【英国】艾米莉 狄金森

因为我无法为死神停留--

故而他好心为我停留--

马车停住,但只有我们自己--

和不朽在上边。

我们缓慢行进—他生性不知急赶,

而我为了他的彬彬有礼起见

已把自己的劳作与休闲

存管。

我们途经学校,孩子们在休息期间

疯玩—绕圈转

我们经过翻着金浪的谷田

我们经过西下的夕阳。

抑或是—他经过我们--

露珠因为一袭薄纱,我的外衣

我的披肩—仅仅一袭薄纱

拽来寒气与抖颤。

我们在一幢房子前做过暂短停留

那房子看起来凹陷在地下

房顶几乎看不见

房子的屋檐在地表下面。

自那时起—几个世纪了—但却

感觉比一天还短

我第一次怀疑那匹马的头

朝向永远。

,