1.~かたがた
接续:名詞+かたがた
Aをする機会を使って、Bをする
是在同一主语的句子中,表示同一个时间段做两个事情。
特点:有比较礼貌的语感,一般用于书信或者正式场合的对话。
动作A为主要,B为从属。
1.夕涼みかたがた、図書館に寄ってみた。
(去乘凉顺便去一下图书馆)
2.墓参りかたがた、友だちに会って来ようと思う。
(我想在扫墓的顺带,去见见朋友们)
3.共同募金のご報告かたがた厚くお礼申し上げます。 (向大家做一个共同募金的汇报,并借此机会向大家表示诚挚的谢意。)
2.~がてら
接续:名詞 がてら,動詞:[ます]形 がてら
Aをしている時間を使って、Bをする
表示同一时间段做两个事情。
特点:比「かたがた」更随意一些,常用于日常对话。
动作A为主要,B为从属。
1.神社のお祭りを見物がてら、屋台でものぞいてこようよ。
(去神社参加祭典的顺便,逛一逛小吃摊)
2.中国旅行がてら、教え子に会って来ようかと思う。
(我想去中国旅行的顺便见一见学生。)
3.~かたわら
接续:名詞 の かたわら,動詞 原形 かたわら
Aする一方でBする
特点:A为主动作,B为从属。AB在不同的时间段发生。一般多用于长期习惯性的一些动作。
1.彼は会社に勤めるかたわら、英語学校で勉強している。
(他在公司工作的同时,也在英语学校学习)
2.A社は不動産業のかたわら、飲食店も経営している。
(A公司经营不动产的同时,也在经营饮食店)
总结:
1、接续不同
名詞+かたがた
名詞+がてら動詞[ます]形 がてら
名詞の かたわら原形 かたわら
2、意思层面
かたがた和がてら都是表示同一时间段做的两个事情,かたがた更为书面。かたわら表示不同时间段做的习惯性事情。
,