进入夏天,不少英语类的公众号都推出了类似“我很热,不要说“I am hot”的文章,使得不少朋友都不敢说了,那么“I am hot”真的不能表示我很热吗?这样说到底会不会让别人误以为你在说自己很性感呢?
其实,Hot可以形容很多事物,包括天气,人或主题或是食物。一般情况来说,天气很热、跑完步、喝完汤后说“I am hot.”是没问题的,除非有人刻意断章取义。
除非是在特定情境,又用强调的声调说hot这个字,否则说I'm hot .不会这么容易就造成误解。
Hot就算形容人,也不定就是很性感,人很受欢迎,很红,也可以用hot,脾气很大急躁易怒是hot temper。先来看看它的用法:
形容气温:
I'm hot. / I feel hot. / I'm boiling. / I feel warm.我很热
It is hot. / It feels really hot in here.天气很热
形容人:
She is hot.
她很性感。
He is one of the hottest young talents around.
他是这里当红的青年才俊。
I've been so hot-tempered lately.
我最近脾气一直不太好。
Energy policy became a hot issue.
能源政策成了热门议题。
补充:
Hot food是热食? Hot water是热水?
Hot这个字东西方的体会不同。和老外一起在中餐厅吃饭,如果老外问你:“Is the chicken hot?”
有些人觉得怪,热不热自己吃了不就知道,为什么还要问。其实他是问:
(X)鸡肉热不热?
(O)鸡肉辣不辣?
西方人对辣的承受度较低,遇过不少吃一点辣就满头大汗的老外,所以他们吃中餐前会先问食物辣不辣。同理如果有人说I love hot food.意思是我爱吃辣,不是爱热食。
还有现在95后爱养生,到餐厅吃饭,喜欢热水,可能会跟服务员说:
“May I have a cup of hot water?”
请给我一杯热水。
等一下服务生可能会送来一杯滚烫的水。Hot water其实是很热的水,会烫人的那种,中文的热水其实是warm water。如果你是马上要喝,不是用来泡茶或咖啡,warm water就好。
“May I have a cup of warm water?” (O)
请给我一杯热水。
,