扇贝单词英式美式在哪(扇贝英语地道表达法)(1)

1.

He restricted his drinking to one beer a day.他限制自己一天只喝一杯啤酒。

restrict是“限制”的意思,而restrict someone/oneself to (doing) something则表示“限制某人只做……”。restriction是restrict的名词形式,一般用介词on连接宾语,例如:

The government has put strict restriction on immigration.政府已严格限制移民。

扇贝单词英式美式在哪(扇贝英语地道表达法)(2)

扇贝单词英式美式在哪(扇贝英语地道表达法)(3)

知识拓展点:你知道no mean achievement是什么意思吗?mean在这里是作形容词,表示“低劣的;平均的”。所以,no mean achievement就是“不小的成就”的意思:

His new book sold 1 million copies on the first day, surely no mean achievement.他的新书首日卖出了一百万本,显然是个不小的成就。

扇贝单词英式美式在哪(扇贝英语地道表达法)(4)

3.

You'd better factor the cost into your decision making.在做决定时,你最好把成本考虑在内。

factor这个单词通常是作为名词使用,表示“因素”的意思。但在上面的例句中,factor则是作为动词使用,表示“把……作为因素计入”,用into连接宾语。如果要表示“不将……计入考虑”的话,则要用factor something out这个短语:

You can factor the cost out of your decision making.在做决定时,你可以不将成本考虑在内。

扇贝单词英式美式在哪(扇贝英语地道表达法)(5)

4.

We would write out the directions, in case you got lost.我们会把路线说明写出来,以防你迷路。

write out在上面的例句中是“写出”的意思。除此之外,这个短语还可以用来表示“取消(某一角色)”的意思:

Her character has been written out of the play.她的角色已从剧中取消了。

扇贝单词英式美式在哪(扇贝英语地道表达法)(6)

知识拓展点:你知道nothing to write home about是什么意思吗?从字面上看,nothing to write home about就是“没什么可写给家里的”,所以,这个短语一般引申为“平平常常的;没什么了不起的”,例如:

The trip was boring and there was nothing to write home about.这段旅程很无聊,没什么亮点。

扇贝单词英式美式在哪(扇贝英语地道表达法)(7)

,