みなさん、こんにちは。
千秋のプリンちゃんです。
大家好,我是千秋的布丁酱。
马上又要到一年一度的高考啦。
不知道现在正在紧张等待的高考生们又会在想着什么呢。
记得我那一年高考,第一天考完试,不知道是因为紧张还是别的原因,晚上4点才睡着,第二天也就还是战斗状态把考试完成了。考完之后不敢讨论,不敢对答案,一直等到分数出来,才长舒一口气,算是正常发挥。
所以就算有什么特殊状况,大家也不要怕,记得当年生物老师说:你们会不会经常看到有的人在麻将桌上一打就是几天几夜不下桌。他们困吗?他们累吗?他们不会想要放弃吗?不会。为什么呢?
因为他们想要赢啊!
那今天要来教大家唱的日文歌「銀の龍の背に乗って(骑在银龙的背上)」是中文歌「最初的梦想」的日文原版。是经常被人说是“养活了大半个华语乐坛”的中岛美雪的作品。原曲是是柴崎幸及吉冈秀隆主演的日剧《五岛医生诊疗所》第一二部的主题曲。讲述年轻医生五岛健助和岛上的人们为了保护每一条生命努力拼搏,不忘初心的故事。
长长的人生就好像一场马拉松,如果是标有结束里程的马拉松,那比如10公里的地方有健康跑的里程牌,21公里的地方有半程马拉松的里程牌,42公里的地方有全程马拉松的里程牌。高考就好像其中的一个里程牌一样,我们可以想象这已经是在最后的冲刺阶段,有一条完赛线等着每一个高考生去冲过,冲过之后,我们要做的是继续带着之前,一直跑到现在的经验、教训和回忆、还有信心继续跑下去。
所以,现在
为了梦想,最后冲刺吧~
銀の龍の背に乗って
|日语假名/罗马字|
※「:」表示长音,前面的发音拖长一拍
あの蒼ざめた海の彼方で
a no a o za me ta u mi no ka na ta de
在那青灰色的大海彼方
今まさに誰かが傷んでいる
i ma ma sa ni da re ka ga i tann de i ru
有人正在忍受苦痛
まだ飛べない雛たちみたいに
Ma da to be na i hi na ta chi mi ta i ni
如同尚不能飞的幼雏
僕はこの非力を嘆いている
bo ku ha ko no hi ri ki wo na ge i te i ru
我哀叹自己的力薄无能
————————————————
急げ悲しみ 翼に変われ
i so ge ka na shi mi tsu ba sa ni ka wa re
悲伤啊 快快变为翅膀
急げ傷跡羅針盤になれまだ
i so ge ki zu a to ra shinn ban ni na re ma da
伤痕啊 快快成为罗盘
飛べない雛たちみたいに
to be na i hi na ta chi mi ta i ni
如同尚不能飞的幼雏
僕はこの非力を嘆いている
bo ku ha ko no hi ri ki wo na ge i te i ru
我哀叹自己的力薄无能
——————————————————
夢が迎えに来てくれるまで
yu me ga mu ka e ni ki te ku re ru ma de
直到梦想来迎接我之前
震えて待ってるだけだった昨日
fu ru e te ma tte ru da ke da tta ki no u
昨日我还颤抖地在期待
明日僕は龍の足元へ
a shi ta bo ku ha ryu u no a shi mo to he
明天我将前往巨龙的脚下
崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
ga ke wo no bo ri yo bu yo ( sa a , I ko u ze )
攀上山崖 呼喊道:“嘿!走吧!
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
届けに行こう 命の砂漠へ
to do ke ni yu ko u i no chi no sa ba ku he
去吧 前往生命的荒漠
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
運んで行こう 雨雲の渦を
ha konn de yu ko u a ma gu mo no u zu wo
去吧 穿过云雨的漩涡
——————————————————
失うものさえ失ってなお
u shi na u mo no sa e u shi na tte na o
即使一再失去 一无所有
人はまだ誰かの指にすがる
hi to ha ma da da re ka no yu bi ni su ga ru
人依旧依赖着他人的援手
柔らかな皮膚しかない理由は
ya wa ra ka na hi fu shi ka na i wa ke ha
只拥有柔软的皮肤
人が人の傷みを聴くためだ
hi to ga hi to no I ta mi wo ki ku ta me da
是为了倾听别人的痛苦
——————————————————
急げ悲しみ 翼に変われ
i so ge ka na shi mi tsu ba sa ni ka wa re
悲伤啊 快快变为翅膀
急げ傷跡羅針盤になれ
i so ge ki zu a to ra shinn bann ni na re
伤痕啊 快快成为罗盘
まだ飛べない雛たちみたいに
ma da to be n ai hi na ta chi mi ta I ni
如同尚不能飞的幼雏
僕はこの非力を嘆いている
bo ku ha ko no hi ri ki wo na ge i te i ru
我哀叹自己的力薄无能
——————————————————
わたボコリみたいな翼でも
wa ta bo ko ri mi ta i na tsu ba sa de mo
即使只有结块尘埃般的羽翼
木の芽みたいな頼りない爪でも
ki no me mi ta I na ta yo ri na i tsu me de mo
即使爪子还柔弱如同树上的嫩芽
明日僕は龍の足元へ
a shi ta bo ku ha ryu u no a shi mo to he
明天我将前往巨龙的脚下
崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
ga ke wo no bo ri yo bu yo ( sa a , I ko u ze )
攀上山崖 呼喊道:“嘿 !走吧!”
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
届けに行こう 命の砂漠へ
to do ke ni yu ko u i no chi no sa ba ku he
去吧 前往生命的荒漠
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
運んで行こう 雨雲の渦を
ha konn de yu ko u a ma gu mo no u zu wo
去吧 穿过云雨的漩涡
——————————————————
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
運んで行こう 雨雲の渦を
ha konn de yu ko u a ma gu mo no u zu wo
去吧 穿过云雨的漩涡
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
关于 中島みゆき
中岛美雪(Miyuki Nakajima),日本女歌唱家、音乐创作人,广播主持人、作家、演员,1952年2月23日出生于日本北海道札幌市。
1975年中岛美雪正式出道,1977年9月发行首张冠军单曲《わかれうた》(离别之歌)。2002年末,参加NHK岁末节目——第53届红白歌会,成为当晚收视最高(52.8%)的歌手。有七十多首的华语歌是从她的作品改变而来的。比如邓丽君的《漫步人生路》、王菲的《容易受伤的女人》《人间》、任贤齐的《天涯》,还有这首《最初的梦想》。
▼
想无字幕看懂生肉?
想日本自由行买买买?
想唱日语歌,看日剧动画片?
想出国留学工作生活?
日语零基础入门以及进阶课程持续招募中~!
,