小时候听过这样一首歌:

你主宰,我崇拜.......只能爱你

you're my super star.......

所以你就记得star=明星

但听到老外和你说:You're a star.

你可不要理解成:你是大明星!

see the moon有赏月的意思么(seestars不是)(1)

1、You're a star是在夸你!

如果你帮别人解决了难题

对方甩你一句:You're a star.

其实是在说:你真是个大好人!

You are a star=你真是个大好人

例句:

Thanks to you, I don't have to work overtime! You're a star.

幸亏有你,不然我还得加班,你简直就是我的大救星。

PS:如果你真是明星, You're star也可以是:你是大明星,star=明星。

此外,star还有"星星"的意思

那如果你听到: Have stars in your eyes.

你会理解成:你眼里有星星吗?

那你就错了!

see the moon有赏月的意思么(seestars不是)(2)

2、 Have stars in your eyes是幸福!

听到别人和你说:

You have stars in your eyes

你以为是说:你眼里有星辰大海吗?

那你想多了!

have stars in your eyes=两眼放光

例句:

You have stars in your eyes whenever your boyfriend chats with you.

每次和你男朋友聊天,你都是两眼放光(充满幸福感~)。

see the moon有赏月的意思么(seestars不是)(3)

3、see stars并不浪漫!

听到别人说I could see stars

可别以为是浪漫的看星星

那真的是很乌龙了

其实他很痛苦!

see stars=眼冒金星

例句:

I felt a little dizzy and could see stars.

我感觉有点晕,眼冒金星了。

see the moon有赏月的意思么(seestars不是)(4)

最后:

如果你想去有外国人、大学生的英语角,看上图右下角水印,找到它。那里会美音、印度腔、伦敦腔的小伙伴都有

,