说文释例原文(说文改错-多连载0008)(1)

《说文·夕部》:「重也。从重夕。夕者,相绎也,故为多。重夕为多,重日为叠。凡多之属皆从多。得何切。」

说文释例原文(说文改错-多连载0008)(2)

说文释例原文(说文改错-多连载0008)(3)

《说文》关于多的解释为重夕,并解释夕为相绎的意思。绎,连绵不绝的意思。看似很合理,然而这其中有两大错误。第一,夕义为月亮只能见一半时,延伸义为即将结束之义,并无相绎的意思。第二,字形看似重夕,实际并非重夕。

说文释例原文(说文改错-多连载0008)(4)

说文释例原文(说文改错-多连载0008)(5)

说文释例原文(说文改错-多连载0008)(6)

说文释例原文(说文改错-多连载0008)(7)

说文释例原文(说文改错-多连载0008)(8)

说文释例原文(说文改错-多连载0008)(9)

多字早期的字形并非是两个夕字,而是两个肉字。

说文释例原文(说文改错-多连载0008)(10)

夕是指月相中半月状态,介于新月(朔月)和望月(满月)中间的时间段,也就是农历初七、初八时候的月相。

肉与夕的区别在于肉字是切好的方块腊肉,有明显的棱角。夕字是象形半月状态,是圆弧无角。肉早期多横写,象腊肉平放,后期逐渐倾斜。

另一个专门代表祭祀用的腊肉的胙字也可侧面证明。

说文释例原文(说文改错-多连载0008)(11)

胙字从肉从乍。其中的肉字便是平放的腊肉。

说文释例原文(说文改错-多连载0008)(12)

多,也就是肉叠放在一起,表示很多很富足。吃货民族用食物造字在汉字中很常见,否则怎会衍生出八大菜系。

终上所述,当如此改正:

《说文·夕部》:「重也。从重夕。夕者,相绎也,故为多。重夕为多,重日为叠。凡多之属皆从多。得何切。」

改为:

《说文·肉部》:「重(chóng)也。从重肉。凡多之属皆从多。得何切。」


延伸阅读:

《说文》改错-夷(连载0001)

《说文》改错-元(连载0002)

《说文》改错-也(连载0003)

《说文》改错-屰(连载0004)

《说文》改错-干(连载0005)

《说文》改错-辛(连载0006)

《说文》改错-龙(连载0007)

,