蜉(fú)蝣(yóu)之羽,
衣裳楚楚。
心之忧矣,
于我归处。
蜉蝣之翼,
采采衣服(bò·)。
心之忧矣,
于我归息(xì·)。
蜉蝣掘(juè·)阅,
麻衣如雪(xuè·)。
心之忧矣,
于我归说(shuò·)。
注解:
1.蜉蝣:昆虫名,幼虫生在水中,成虫褐绿色,有翅两对,在水面飞行。成虫生存期极短,交尾产卵后即死。
2.楚楚:《战国策·秦策》:“不韦使楚服而见。”这里用为鲜艳、华丽之意。
3.归:《广雅·释诂一》:“归,往也。”这里用为合并、向往、归附、归依之意。
《论语·学而》:“曾子曰:‘慎终,追远,民德归厚矣。’”
4.处: 《说文·几部》:“处,止也。”《广雅·释诂二》:“处,止也。”“处”即“處”的古字,于六书为会意。金文加声旁“虍”变成了形声字。这里用为停止之意。
《诗·召南·江有渚》:“江有渚,之子归,不我与。其后也处。”
《论语·里仁》:“里仁为美。择不处仁,焉得知?”
5.掘:古通“崛”。《战国策·秦策》:“穷巷掘门。”这里用为突起、翘起之意。
6.阅:《说文》:“阅,具数于门中也。”《小尔雅》:“阅,具也。”《广雅》:“阅,数也。”这里用为在门内考察、计算事物之意。
《诗·小雅·小弁》:“我躬不阅,遑恤我后。”
《管子·度地》:“常以秋岁末之时,阅其民,案家人比地。”
7.说:叶输爇反。(shuò·)。
《诗·召南·草虫》:“我心则说。”
《诗·邶风·静女》:“说怿女美。”
《礼记·中庸》:“言而民莫不信;行而民莫不说。”《孟子·梁惠王上》:“王说曰。”这里用为喜悦之意。
今解:
蜉蝣有对好翅膀,就象衣裳鲜又亮。可是心儿却忧虑,于我向往哪儿停止。
蜉蝣有对好彩翼,就象华彩新衣服。可是心儿却忧虑,于我向往哪儿歇息。
蜉蝣翘尾来计算,就象麻衣白如雪。可是心儿却忧虑,于我向往哪儿喜悦。
,