没有任何悬念

四六级考试

又火了

2019年下半年全国大学英语四六级考试14日开考考生可于明年2月查询成绩

“四世同堂翻译”等多个和四六级有关的话题冲上微博热搜

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(1)

大家纷纷在网络上分享自己令人啼笑皆非的翻译比如四级中的#四世同堂#就引发了网友热议

来看看翻译鬼才们的答案。

所谓四世同堂,就是「儿子、爹、爷爷,爷爷的爹」...嗯正好四个人,感觉没毛病:

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(2)

还有这个「从我到我曾祖父都生活在一个房子里」,名字有点像是日式小说了:

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(3)

也有抽象派:

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(4)

下面这个就是脑洞派了:「天线宝宝全家」。

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(5)

我现在就想知道绿色的那位,是什么辈分。

还有同学灵光乍现,四世同堂,不就是四个世界在一个课堂么?

还有一部分数学比较出色的同学开始计算家庭人数,比如下面这个,「一个家庭里有四个爸爸」:

这么算肯定有问题,所以另一位同学另辟蹊径,「四世同堂」=「你的曾祖父还活着」:

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(6)

最后一位同学稍加整理:「三爸爸没死」,简直极为贴切。

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(7)

不过在小编看来,全场最佳还是下面这个答案:

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(8)

看到这里,你肯定好奇四世同堂到底应该怎么翻译。

在汉语中,四世同堂指祖孙四代共同生活,即曾祖、祖父、父亲、自身。而如果按照谷歌软件翻译的话,答案直接直接就是:Four Generations,直接翻译一下就是四代人。

另外有一个答案更值得参考。老舍先生有一部作品名字正好就是《四世同堂》,而当时的译名则为「Four Generations Under One Roof」。

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(9)

对比一下,发现大家的答案和这个翻译,还是比较接近的...

除了四世同堂,这次考试还有不少惊才绝艳的天才翻译脑洞。

像是,「成为一个什么样的人」=「成为一个什么人」。

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(10)

姓名直接译成「那」和「么」:

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(11)

五十六个民族,五十六个team,同学,你是哪个team的?

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(12)

而六级中的#荷花梅花牡丹花#更是让网友觉得“钱白花”了

还能说啥只能说感谢你们让小编学会了一个新词

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(13)

其实几乎每次英语考试,翻译都会成为热门看点,上半年的红灯笼=Chinese LED还令人记忆犹新:

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(14)

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(15)

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(16)

其实如果按照中国的语言天赋,随着教育的发展, 小编感觉英语迟早会被中国人玩坏,而现在其实已经有「把英文念成中文」的奇葩玩法了。

例如之前一位博主在网络中冲浪时,突然发现自己跟不上时代脚步,很好奇什么是how made winds。

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(17)

字面理解,how=怎样,made=制造,wind=风,所以小编当时略加思索,然后搜肠刮肚,最后绞尽脑汁,准备提笔答复:风从何来。

结果扭头发现,和标准答案差了十万八千里,答案是:好美的文字。

嗯?这怎么翻译的?单词里根本没有美这个词儿吧!

其实谜底也很好理解,如果没反应过来的话,可以根据读音,挨个念一下:

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(18)

你们把英文当中文念的的本事都是怎么出来的?

好玩的是不仅有这句,再来猜猜这句是什么?

答案:喜欢你的文字。

这句比较短,能看懂么?

答案:猕猴桃。

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(19)

再试试这个?

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(20)

答案是:旱的旱死,涝的涝死。

再来试试这个:

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(21)

答案是:四大发明。

此外还有:

holy high-好厉害。shame on year-什么玩意儿。tie how learn-太好了。you shall rose get fan-鱼香肉丝盖饭

玩到最后,考过6级的同学觉得自己白考了,英语专业的同学已经气到掀桌子了。

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(22)

而小编在哈哈哈之余,却有点迷茫,因为现在我已经不知道自己应该重新学一下英语,还是回头找语文老师练练体育了。

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(23)

近年来舆论中有关“四六级考试”改革甚至存废之争的议论不断未来究竟该如何进行英语能力等级评价值得关注

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(24)

新闻多一点

一项新的英语考试正在研发中

2018年,教育部、国家语言文字工作委员会正式发布中国英语能力等级量表,该量表是第一个面向中国学习者的英语能力标准。

四世同堂全(四世同堂Family4.0四六级霸屏热搜)(25)

今年1月份,教育部考试中心曾透露,在量表的基础上,教育部考试中心正在研发中国英语能力等级考试,当时正在研发对应高等教育阶段相应级别的考试。

据澎湃新闻报道,对于中国英语能力等级考试研究进展,教育部考试中心副主任于涵表示,“英语等级考试已经完成整体设计”,已经完成了高等教育阶段的考试大纲的设计和论证。

“在中国这样一个英语学习者数以亿计的大国,我们对英语的测评和考试的需求是非常大的。托福考试是上世纪80年代初进入中国,是一个标准化的国际英语考试,我们国家现在最大规模的英语考试是面向大学在校群体的大学四六级考试,大概在30年前才起步。”于涵指出,真正意义上建一个庞大的外语测评体系还有相当长的路要走,但是“好消息是我们已经开始起步,并且有了明确的规划”。

他表示,中国英语能力等级量表正是庞大外语测评体系的基础,之后还要有“主楼”--正在研发的国家英语能力等级考试,目前进展是已经完成了整体的设计。

“先期研究的重点是放在针对高等教育阶段的相应级别上,我们已经完成了考试大纲的设计和论证。”于涵介绍,为了保证考试的科学性,目前已经开展了在一些高校的试测工作,并且在搜集研发过程中等各方面的反馈,总体上受众反馈较好。

“但是大家知道,一项有着重大影响力、有关键作用、涉及面广的国家考试,环节很多,目前还在针对重点研发的级别推进实施方案进行论证,相关进展我们会按照教育部的部署,及时地向社会公布。”于涵说道。

那些年

你为英语考试编过的词还记得吗?

,