意外真的存在吗(感到意外原来可以这么讲)(1)

更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

大家好,我是华生

帮你们啃下厚厚的英文名著的华生

毛毛今天第一个到办公室

还给大家带了早餐

Peter看到这一幕说道:

“Wow, once in the blue moon!”

毛毛听了觉得奇怪

好不容易做了好事

怎么还扯上月亮了?

你听懂Peter的意思了吗?

1

once in the blue moon 表达意外

once in a blue moon

=千载难逢、十分罕见

blue moon字面意思是蓝色月亮

指的是"一个月里出现第二次全月"

这种现象极为罕见

而once指"一次"

所以once in a blue moon

就是"隔很久才发生一次"

也就是我们说的"千载难逢、百年一遇"

-Does your husband ever bring you flowers?

-Once in a blue moon.

-你丈夫给你送过花吗?

-百年一遇

2

once不只是“一次”

once除了常见的“一次”

还有别的含义

比如《80天环游地球》里的这句话:

"It was once," said Phileas Fogg, in a low tone.

“那是以前的事了。”福克先生低声说。

这里的once=

曾经、以前

I once went around the world.

曾经环游了世界。

3

at once什么意思?

at once

可以=立刻马上

也可以=同时做某事

We went out at once.

我们立刻跑了出去。

I can’t do two things at once!

我不能同时做两件事!

像这样的干货:

我们在阅读中给你划了重点,

整理出了精华内容,

帮你过滤不必要的生词,

挑选必要词汇和精彩表达.

提高单词量 增长阅读水平 培养阅读习惯

一举三得,低投入,高回报!

精选书目

从简单开始,不为难自己

意外真的存在吗(感到意外原来可以这么讲)(2)

意外真的存在吗(感到意外原来可以这么讲)(3)

意外真的存在吗(感到意外原来可以这么讲)(4)

意外真的存在吗(感到意外原来可以这么讲)(5)

多重报名优惠

1. 双倍的学习时间

2. 课程结束后,赠送1年的课程开放期!

3. 安心报名,7天内无条件退款

(关注“华尔街英语”公众号,在右下角的《我》中找到“阅读课”直接购买)

,