有了方言学习法的思想后,每看到一个生词,都会有意识地地解构它,解构出来之后,自己会被自己天花乱坠的想象给笑到如在学习文章《Đang đi công tác, nửa đêm vợ xộc thẳng về nhà vì điểm bất thường trên điện thoại rồi chứng kiến cảnh không tưởng trên giường!》(我擅自译作《捉奸在床》)时,遇到ghế bồn cầu(马桶、坐便器)难理解,一时不懂如何解释给学员听时,我就开始研究起它来,现在小编就来说说关于把越语当方言学习2 把越语当方言学习2?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

把越语当方言学习2 把越语当方言学习2

把越语当方言学习2 把越语当方言学习2

有了方言学习法的思想后,每看到一个生词,都会有意识地地解构它,解构出来之后,自己会被自己天花乱坠的想象给笑到。如在学习文章《Đang đi công tác, nửa đêm vợ xộc thẳng về nhà vì điểm bất thường trên điện thoại rồi chứng kiến cảnh không tưởng trên giường!》(我擅自译作《捉奸在床》)时,遇到ghế bồn cầu(马桶、坐便器)难理解,一时不懂如何解释给学员听时,我就开始研究起它来。

ghế bồn cầu(#椅 #盆 @桥),cầu(@桥),古代越人用两块木板搭在水沟上、小池上或土坑上,就形成了最原始的茅坑、厕所。后以这两条“桥(câu)”指代厕所,如:cầu tiêu(@桥 @消(消减身体废物,指大小便))=厕所。因此,就很容易理解bồn cầu(#盆 @桥)是便器、便池的意思了。ghế bồn cầu ,“便池椅”即为坐便器、马桶。与之相对的,蹲便器是bồn cầu xổm(#盆 @桥 *蹲)。

学员chị Mai 看了后,捧腹大笑。说看到“古代越人用两块木板搭在水沟上、小池上或土坑上,就形成了最原始的茅坑、厕所。后以这两条“桥(câu)”指代厕所,如:cầu tiêu(@桥 @消(消减身体废物,指大小便))=厕所。”这一句就想起她们小时候在农村也是这样的。我说,是不是水花四溅?她说,想起就觉得可怕,脏水会减到我们身上,太落后了。

我想,学习越语,为何能联想到自己小时候呢?因为越南的社会、文化等与我们的太像了。越南人经历的大多,我们国人(特别是靠近越南的两广地区)就深有体会了。所以就不奇怪,为何结合广东话、客家话等方言进行越语学习,就觉得如此简单、有趣了。

越语词汇除了和汉语有极高的相似度外,大順发现,一些词竟与“日本汉字”也有着千丝万缕的关系。如学习到课文《Long An: Tiêp tuc kham xet “Tinh thât Bông Lai”》(蓬莱净室案后续)这篇课文时,看到一个词“Đại tá”,一看就是明显的标准汉越词Đại 字比较常见,是“@大”字,如“đại học (@大学)”, tá字虽不如đại字常用,但我们也见过“y tá (@医 @佐)=护士”一词,知道tá是@佐,结合起来Đại tá(@大 @佐)便是“大佐”之意,大佐一词翻译自日语,经常被对应元帅、将官之间或之上,为bậc quân hàm cao nhất trong cấp tá(佐级军衔中最高级别),如:ông ấy vừa được thăng chức đại tá (他刚被提拔为大佐)。听起来很别扭,日本和越南有什么关系?殖民?

除了有日语词,越语里还有些可以用英文思维理解的词汇。如,在学习《越南投资法》时,学员anh Phong发现tiếp cận(@接近=获得、准入) 在投资法中是高频词,越语thị trường tiếp cận本意“接近市场”很难理解,但是无意中看到英文释义“market access(市场准入)”才明白这个词想表达的意思。anh Phong分析道:“market access是一个国际贸易领域英文词汇。我的理解是越南人在制定投资法的时候,需要找到一个和market access相对应的越语词汇,对于access动词,就翻译为越语的“接近”。如果直接按“接近市场”来理解,反而比较困难。这是我说的,它是按照英文构词法制造出来的一个越语词。”此“英语构词法创造的越语单词”的分析十分精彩,在后来的学习中,anh Phong还发现了两个采用英语构词法的越语单词。一个是kết cấu hạ tầng 基础设施,英文 infrastructure , hạ tầng-infra 下面的,kết cấu-structure 结构;二个是hàng rào kỹ thuật 技术壁垒 , 英文 technical barriers , kỹ thuật-technical 技术的,hàng rào-barriers 篱笆。

在anh Phong用英语思维分析之前,大順是用方言、汉语的思维去理解的。Hỗ trợ tiếp cận mặt bằng sản xuất 支持获得生产平面布局(平面图), tiếp cận 是 接近=接过近身=获得,thị trường tiếp cận , 获得市场,即为市场准入。

大順越语专注分析、理解、记忆汉越词(汉字越语词)。174篇原创内容

Official Account

,