相信同学们都看过不少美剧,看美剧的时候,会不会有一些反复出现的表达,而你又拿不准这是什么意思呢?,现在小编就来说说关于美剧学地道表达?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

美剧学地道表达(美剧里常见的表达)

美剧学地道表达

相信同学们都看过不少美剧,看美剧的时候,会不会有一些反复出现的表达,而你又拿不准这是什么意思呢?

finger crossed

字面意思: 手指交叉

实际意思:求好运,祝愿

let's keep our fingers crossed. (让我们一起祈祷吧。)

也可以直接对朋友说finger crossed,表示祝你一切顺利。

类似的表达还有

good luck

wish you all the best

you rock

我们知道“rock”有 “摇滚,来回摆动” 的意思,

但这里的 “you rock” 意为 “你真棒” “你酷毙了”

dude, you rock! (兄弟,你太棒了!)

类似的表达还有

you are awesome!

give it a shot

“shot”本意为“射击,开枪”

但在这里整句话的意思为 “试一试”

ok, i will give it a shot.

(好吧,我试一试。)

类似的表达还有

give it a try

have a try

for the sake of ……

sake 有 “原因,理由” 的意思

“for the sake of …… ”可意为“由于…… /看在……的份上”

for the sake of god…… (看在老天的份上)

for the sake of god,could you just be quiet for a little while?

(看在老天的份上,你就不能安静一会儿吗?)

在这里表示很无奈

类似于my god.

I learn english for the sake of it.

(我就是为了英语而学的英语。)

表示我因为喜欢英语而学英语,不是为了考试或者其他什么。

under the weather

weather是“天气”的意思

但在这里under the weather 形容的是“人身体不适,不舒服”

i am a bit under the weather today.

(我今天有点不舒服。)

类似的表达还有

I am sick.

the big picture

"picture" 有“图片”的意思

在这里整个表达意为 “大局,整体情况”

Before we start, I would like to talk about the big picture of our topic today.

(在开始之前,我先说一下今天的主题的主要内容)

it is important to understand the big picture.

(了解大局很重要。)

under the impression

impression 意为 “印象,想法”

在这里 “under the impression” 的意思为 “ 原来以为......”

而且这里“以为”的观点通常是错误的。

she was under the impression that he was a nice guy. but she was wrong.

(她原以为他是个好男人,但是她错了。)

表示他其实不是好男人,她看错人了。

类似的表达还有

I thought......

serve me well

serve有 “服务,招待”的意思

serve me well字面意思是:“把我招待得很好”

实际意思为:“某事对我有帮助”

knowing english serves me well in the current job.

(英语对我现在的工作有了很大的帮助。)

类似的表达还有

xxx helps a lot

xxx is helpful


今天就介绍到这里啦,如果你喜欢这种类型的文章的话,别忘了点个赞让我知道哦~

see ya

,