诗经楚辞十首爱情诗(诗经陈风月出月光啊皎洁明亮)(1)

月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。

月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,劳心慅兮。

月出照兮,佼人燎兮。舒夭绍兮,劳心惨兮。

——《诗经•国风•陈风•月出》

【注释

皎:月光洁白明亮。佼(jiǎo):同“姣”,美好。“佼人”即美人。僚:同“嫽”,娇美。舒:舒缓,从容娴雅。窈纠:形容女子行走体态的曲线美。劳心:忧心。悄:忧愁状。懰(liǔ):同“嬼”,妖冶、体态轻盈的样子。慅(cǎo):忧愁,心神不安。燎:明也。一说姣美。夭绍:形容女子风姿绰绝,身体曲线美。“窈纠”、“忧受”、“夭绍”都是形容女子行动时的曲线美。惨(zào):当为“懆(cǎo)”,焦躁貌。】

诗经楚辞十首爱情诗(诗经陈风月出月光啊皎洁明亮)(2)

微雨直译:

月光啊皎洁明亮,照见你娇美脸庞,你娴雅窈窕的清姿,让我思念又惆怅。

月光啊素净清亮,照见你娇媚脸庞.你娴雅婀娜的清姿,让我深情又怅惘。

月光啊清澈明朗,照见你清丽脸庞,你娴雅轻盈的清姿,让我深情又忧伤。

诗经楚辞十首爱情诗(诗经陈风月出月光啊皎洁明亮)(3)

天上一轮明月捧出,洒下清辉无限,照彻古今中外,天上人间,多少情思缠绵、离合悲欢!《月出》是一首读来让人惆怅的思念之歌。

诗经楚辞十首爱情诗(诗经陈风月出月光啊皎洁明亮)(4)

一位月光下的女子,她面容娇美,身段窈窕,让人浮想联翩,诗人深深爱上了这位神秘的女子。可是,因为爱而不得,诗人辗转反侧,无限烦恼,于是作下这首温柔缠绵的情歌。

诗经楚辞十首爱情诗(诗经陈风月出月光啊皎洁明亮)(5)

全诗三章叠唱,每章首句以咏月起兴,次句精描美人容色,第三句细画美人体态,末句抒发求之不得的烦恼。首句“月出皎(皓、照)兮”,用十分动情的笔触,描摹了月色之美。

诗经楚辞十首爱情诗(诗经陈风月出月光啊皎洁明亮)(6)

一轮圆月冉冉升起,缓缓临空,静静悬在夜空,月光皎洁明亮,大地一片银辉素裹,世界一片宁静澄澈。 月色温柔朦胧,惹人翩翩遐思。

诗经楚辞十首爱情诗(诗经陈风月出月光啊皎洁明亮)(7)

此刻,在静谧的月光下,却有一人,他不顾夕露沾衣,负手而立,长吁短叹。他月下徘徊,深宵不寐,不顾夜风冷冷,夜露清寒。他对着天空深情凝望,愁肠百结。他是那心乱如麻的诗人,他在思念着心上的姑娘。

诗经楚辞十首爱情诗(诗经陈风月出月光啊皎洁明亮)(8)

此时,就在同一片朦胧月色下,或许是远在天涯,或许近在咫尺,有一位美丽的女子,像一朵花一样,远隔云端:“佼人僚(懰、燎)兮”,她的容颜是那么秀美妩媚,她的身姿是那么婀娜动人。在诗人的想象中,那娇美动人的女子,似乎正在月下徜徉,款款向他走来。

诗经楚辞十首爱情诗(诗经陈风月出月光啊皎洁明亮)(9)

“舒窈纠兮、舒懮受兮、舒夭绍兮”,她的身影多么窈窕动人啊,她的容颜多么清丽动人啊,她的步态多么优雅轻盈呀!这美得超凡脱俗,仿佛不食人间烟火的女子,在诗人的心里,留下“矫若游龙,翩若惊鸿”的惊艳,引起他深深的爱慕和不绝如缕的情思。

诗经楚辞十首爱情诗(诗经陈风月出月光啊皎洁明亮)(10)

这雍容典雅,从容安静的女子,就像雾里看花一样,扑朔迷离,让人不可捉摸。又好似天上的圆月,美得惊心动魄,却只能仰慕,不可亲近。

诗经楚辞十首爱情诗(诗经陈风月出月光啊皎洁明亮)(11)

诗人一腔柔情,满腹思念,却无处倾吐,无人可诉。他食不下咽,寝不安枕:“劳心悄(慅、惨)兮”,只能独自伤感,独自怅惘,忧愁不已、郁闷不已,感慨万端。

诗经楚辞十首爱情诗(诗经陈风月出月光啊皎洁明亮)(12)

《月出》一诗,一唱三叹。语言柔婉缠绵,声调平和幽婉。通篇一韵到底,一气呵成,十分和谐流畅。重章叠韵的运用,增加了回旋缭绕,恍惚迷离的意味,柔曼动人的情调。读来余音袅袅,韵味无穷。诗经《泽陂》:清幽池塘边,香蒲伴清莲。思念心上人,涕泣泪涟涟

诗经《株林》:为何来株林?只为找夏南

诗经《墓门》:墓门长酸枣,树上停恶鸟,那人干坏事,身后多寂寥

诗经《衡门》:衡门之下,可以栖身,男女相会,恩爱情深

诗经《防有鹊巢》:女子担心恋人遭第三者哄骗,忧心忡忡忐忑不安

,