正文翻译

龙腾网翻译一篇文章能赚多少钱(龙腾网为什么世界第一勤勉)(1)

OECD(経済協力開発機構)の調査によれば、2019年における日本人の平均年収は3万8617ドル。米国(6万5836ドル)、ドイツ(5万3638ドル)など先進国から大きく下回っていることはいつものこととして、なんとお隣の韓国(4万2285ドル)にまで抜き去られてしまったと紹介したこの記事は大きな反響を呼び、Twitter上では「韓国以下」などの文言がトレンド入りを果たしたほどだった。根据OECD的调查,2019年日本人的平均年收为3万8617美元。比美国(6万5836美元)、德国(5万3638美元)等发达国家低多了,连韩国(4万2285美元)都不如。这个报道引起了很大反响,在推特上被称为“韩国以下”,成为热搜。韓国といえば、いまだに財閥支配が強いように、日本人がドン引きするほど強烈な貧富の差があることで知られている。若者の失業問題も日本以上に深刻で、18年から最低賃金を引き上げたら失業者が増えたとか、コロナ禍で1999年の統計作成以降、最多の失業者数となったなんてニュースもあった。说起韩国,现在财阀支配的倾向还很强,贫富差距大,日本人对此很是不屑。年轻人的失业问题也是比日本更加严重,18年开始提高了最低工资反而让失业者增加了。有报道说因为新冠疫情出现了1990年有统计数计以来最多的失业者。そんなシビアな経済環境にいる韓国人より、実は日本人のほうがおしなべると「貧しい」と言われても、すぐに受け入れられない人も多いだろう。なかには「こんな調査はデタラメだ」「日本の豊かさは数字で測れるものではない」などと現実逃避をしてしまう方もいらっしゃるかもしれない。比起处于这样严酷经济环境中的韩国人,被说实际上日本人更加贫穷,很多日本人大概难以立刻接受吧。中间还有人主张“这种调查完全是捏造”“日本的富裕是无法用数字还评价的”,然后逃避现实。ただ、残念ながら、これは為替や物価の影響をすべて考慮した購買力平価を用いたドル換算の調査なので、シンプルに各国の賃金の高さを示している。もちろん、先ほども触れたように韓国経済も問題山積なので、「賃金は低くても韓国よりはマシだ」なんて感じで屁理屈をこねて自尊心を保つことはできる。しかし、それでも「日本が貧しい」という事実自体は動かしようがないのだ。不过遗憾的是,这是考虑汇率和物价影响而采用购买力平价换算成美元的调查,单纯将各国的工资高低进行展示。当然,正如前面所言,韩国的经济问题也是堆积如山,只是一味认为日本就算工资低也比韩国好,那只是维持自己的自尊心罢了。不过,就算如此日本变得贫穷这个事实并没有任何改变。「変わらない」ほうが居心地がいいそこでやはり気になるのは、なぜ日本がここまで貧しくなってしまったのかということだ。没有比“不变”更加惬意的了这里最让人在意的就是为什么日本变得如此贫穷了。ご存じのように、日本経済低迷の原因については、長引くデフレ、消費増税、人口減少、さらにはアベノミクスが失敗だったとか、もっとさかのぼって小泉改革がよくなかったなど、さまざまな分析がなされている。どの説についてもそれなりの根拠があり、それなりに納得できる内容だ。众所周知,日本的经济低迷的原因在于长期的通缩、消费税加税、人口减少、以及安倍经济学的失败,再往上追溯还有小泉改革等。有着各种各样的分析。不管哪个说法都有相当的根据,让人可以认可。ただ、あらゆる原因に影響を与えている本質的なところでは、日本人が自他ともに認める「世界一の勤勉さ」がかなり罪深いのではないか、と個人的には考えている。こんな発言をすると、ご立腹の方もいらっしゃると思うが、「日本人の勤勉さ」は世界に誇るべき美徳であることになんの異論もない。不过所有原因中能给与影响的本质部分在于,日本人都认可的“世界第一勤勉”这点了。我个人认为这点就是元凶。对于我的这番发言,也许有人会觉得生气吧。但是我对于“世界第一勤勉”这件事是世界上可以夸耀的美德这点并没有异议。ブラック労働だなんだと言われても、与えられた仕事をきっちりこなすために残業や休日出勤も辞さない。そんな勤勉な労働者が日本経済の土台を支えているのも紛れもない事実だ。就算被说是黑心企业,但是对于交代下来的工作就算加班和周末工作也要努力完成。这种勤勉的劳动者是日本经济的基础这点是毫无疑问的事实。が、一方で勤勉さや真面目さには大きな副作用がある。決められた仕事を忠実にこなすことや、命じられたことをコツコツと続けることは得意だが、頭がコチコチなので何か問題が発生した際に対応を変えられない。柔軟な姿勢でルールや規則を根本的に見直したり、これまで長く続けてきたことをスパッと止めたりすることができないのだ。另一方面,勤勉和认真也有很大的副作用。虽然对于决定好的工作好好完成,以及被命令的内容一点点继续很擅长,但是大脑确是硬邦邦的,发生什么问题时无法临机应变。用灵活的态度对规则和规定进行根本改革,或者对长期持续的做法进行改变却是无法做到的。例えば、コロナ禍になってから「これからはテレワークだ!」と数カ月くらいは大騒ぎしていたが結局、今は電車には通勤するビジネスパーソンが山ほどいる。「いよいよ日本もDXの波がきた!」という言葉はよく聞いたが、いまだに紙の書類にハンコを押し、紙の領収書をペタペタと貼って経費精算している企業が日本中にたくさんある。比如,就算遇到新冠疫情,明明到处都宣传几个月接下来是网络办公了,但是现在通过电车上下班的商业人士还是非常多。“日本终于也到了DX的时代”,这种声音很常听到,但是现在很多企业还是在纸质文件上盖章,张贴纸质的收据来计算经费。なぜこうなってしまうのかというと、日本のビジネスパーソンが勤勉だからだ。これまでのルールを過剰なくらいに真面目に守ってきて問題がなかったので、急に「こっちのほうがいいですよ」と言われても簡単にシフトできない。むしろ、新しいシステムを導入すると、みずほ銀行のATMのように大きなトラブルが発生することもあるので、「変わらない」ほうがリスクが少ない。勤勉でマジメな組織人ほど「何かあったら誰が責任を取るのだ」なんて感じで、改革より現状維持を選びがちなのだ。要说为什么变成这样,正是因为日本的商业人士都是很勤勉的。至今为止过于认真遵守规则并没有出纰漏,所以突然让改变也是无法简单切换的。倒不如说,导入新系统了,反而会发生像瑞惠银行ATM机器故障那样的问题,不如不去改变的风险比较少。越是勤勉认真的组织人就越是在乎发生问题时谁来承担责任,比起改革更愿意维持现状。そんな「世界一の勤勉さ」の副作用が、日本をじわじわと貧しくしているのではないか、ということが言いたいのである。この負のスパイラルがもっとも強烈に、もっとも露骨に出てしまっているのが「日本の産業構造」だ。这种“世界第一勤勉”的副作用正一点一点让日本慢慢陷入贫穷。这种负面的螺旋更加强烈更加露骨体现的是“日本的产业构造”。現状維持型の稼ぎ方日本人の賃金が先進国の中でも際立って低いのは、今さら説明の必要がないだろう。では、なぜ日本の賃金は過剰なまでに低く抑えられてきたのかというと、企業側が過剰なまでに賃上げをしてこなかったからだ。维持现状的盈利模式日本人的工资在发达国家中明显偏低这点没有再解释的必要。那么,为什么日本的工资被压这么低呢?这是因为企业方一点也没有提升工资的打算。

龙腾网翻译一篇文章能赚多少钱(龙腾网为什么世界第一勤勉)(2)

では、そんな当たり前のことがなぜ日本企業はできないのか。「デフレで成長できない」とか「法人税が高すぎる」とかなんだと個別の事情はあるが、全体的なことでいえば間違いなく、小さな規模の会社が過剰に多いからだ。約421万の日本企業のうち、中小・零細企業は99.7%を占めており、労働者のおよそ7割が働いている。那么,为什么日本企业不能完成这么理所当然的事情呢?比如“因为通缩无法成长”,或者“法人税太高了”,这些是个例,但是从全体来看毫无疑问是因为小公司太多的缘故。约421万日本企业中,中小微企业占据99.7%,7成的劳动者在其中工作。

龙腾网翻译一篇文章能赚多少钱(龙腾网为什么世界第一勤勉)(3)

このように、日本の「過剰なまでに低い賃金」が「中小・零細企業が過剰に多い産業構造」に起因することが見えてくると、不思議なのはなぜこのように、バランスの悪い産業構造になったのかということだが、実はそこに「世界一の勤勉さ」が関わってくる。这样中小微企业过多的产业构造就造就了日本过于低的工资。这样看就会考虑为什么日本会有这么不可思议不平衡的产业构造呢?实际上这与“世界第一勤勉”有关。失業者を受け入れる雇用の受け皿今でこそ業者に接待されてうそばかりついているイメージしかない官僚だが、昭和の官僚はもっと勤勉で、戦後の焼け野原から経済復興させるため、寝る間も惜しんで産業政策を考えた。そんな真面目一筋の官僚たちが高度経済成長期の切り札として生み出したのが、1963年に制定された中小企業基本法である。收容失业人员的雇佣体制现在的官僚有一种被企业接待天天只会谎话的印象,但是昭和的官僚却是更加勤勉的,从战后的荒漠中复兴了经济。夜以继日考虑产业政策。这样认真一根筋的官僚拿出的经济高速成长期的底牌是1963年制定的中小企业基本法。

龙腾网翻译一篇文章能赚多少钱(龙腾网为什么世界第一勤勉)(4)

中小零細企業が社会にあふれれば、失業者対策にもなる。地域経済も循環するので良いことづくしということで、とにかく数を増やすべきだと税制や助成金などさまざまな支援をそろえてきた。今、国が2030年のガソリン車廃止でEVをとにかく普及させたいので補助金を引き上げているが、ノリとしてはあれと同じだ。中小微企业如果能够充满社会,那么就能成为失业对策。区域经济也能循环,是一件好事。总之就为了增加数量,通过税收和补助金进行了各种各样的支援。现在,国家提出2030年废止汽油车,普及电动车,于是就提高了补助金。和这个从构造上一样的。そんな手厚く保護されている領域があれば当然、それを活用しようという人たちが集まってくるので、中小企業・零細企業は右肩あがりで増えていく。この保護政策は、高度経済成長期が終わっても見直しされることなく続けられた。勤勉で真面目な人たちは一度定められた路線は過剰なまでにしっかりと守る。頭がカチカチなので、「中小企業が増えれば日本経済が成長する」という大前提が時代に合っているのかと検証することなく、ただ前任者たちが敷いたレールを進んでいった。既然有这样被保护的领域,那自然就会有想要活用政策,中小微企业就直线上升了。这些保护政策,在高度的经济成长期结束后仍然没有被改革一直持续至今。因为思维已经凝固,所以并没有验证“中小企业增加的话日本经济就一定会增长”这个大前提是否符合时代,只是一味推进前任定下的轨迹。

龙腾网翻译一篇文章能赚多少钱(龙腾网为什么世界第一勤勉)(5)

当たり前の話だが、高度経済成長期にできた中小企業政策を令和の今まで頑なに守り通してきたエリート官僚の皆さんは「賃金を低くしてやる」などと思ってやっていたわけではない。国家公務員一種試験をパスした優秀な頭脳と、国民の役にたちたいという真面目さ、自分が属する役所の省益を守らなくてはという組織人の勤勉さがゆえ、ハタから見れば「過剰」に見える保護政策を続けてきただけなのだ。虽然是理所当然的事情,将经济高速发展期制定的中小企业政策顽固坚持至今的精英官僚们并非是想要让工资变低。正因为他们是通过国家公务员考试的优秀的头脑,也有为了国民努力的认真,同时也有必须保护自己所属单位利益的组织人的勤勉,所以才会一直持续这种一看就知道过分的保护政策。コンビニもアパレルもこのように勤勉で真面目な人たちが良かれと思ってしがみつく現状維持が、ことごとく裏目に出て人々を貧しくさせている、という現象は日本のさまざまな産業でも起きている。不管是咖啡还是服装现状是这些勤勉认真的人们认为这很好,于是就竭力维持,但是实际上背后却让人们不断变得更加贫穷。这种现象在日本的各行各业中发生。例えば、コンビニは顧客のためだと、他国ではありえないほどの豊富な食品や製品を取りそろえ、鮮度がなくなれば廃棄、売れないモノはすぐに引っ込める。そんな過剰サービスが一見すると、モノにあふれた豊かな社会を演出しているが、その高度にはりめぐらされたインフラを支えるため、作業員、ドライバー、コンビニオーナーやバイトは低賃金重労働を強いられている。比如,便利店为了顾客准备了他国无法想像的丰富的食品和制品,但一旦食品不新鲜就丢弃,制品卖不出去就收回去。看起来这仅仅是过剩服务,表演出物资富足的社会,但实际上这需要高度的基础建设,同时也是以工作员、驾驶员、便利店老板和打工人的低工资高强度劳动作为代价的。アパレルもそうだ。店には信じられない低価格で、高品質な服がさまざまな色、さまざまなサイズが並ぶ。しかし、その裏では売れるのはほんの一部で、すさまじい数の「過剰在庫」でアパレル各社は悩まされている。その苦境のしわ寄せは当然、アパレルビジネスに関わる人々の賃金や労働環境の悪化につながる。服装也是一样。店里放着各种令人无法置信的低价格高品质的尺寸齐备的服装。但是,实际上能卖出去的只有一部分,相当数量会变成过剩库存让各公司烦恼。这种苦境当然也会影响到服装业的从业人员,让他们的工资和劳动环境恶化。数が多くなければ売れない。種類がなければ選んでもらえない。勤勉で真面目な人たちがそんな風に自分たちを勝手に追い込むことで、需要をはるかに上回る過剰な品ぞろえ、過剰なサービスが提供されている。数量不多就卖不动,种类不丰富就没法让人挑选。勤勉认真的人们就这样擅自把自己逼上绝路,生产出远超需要的产品,提供了过剩的服务。そんな「ムダの多いビジネスモデル」は数字的に売り上げはたつが、利益を上げることができない。賃金も上がらないのに仕事だけは過剰になっていくので、現場の労働者はじわじわと疲弊する。そんな「過剰供給」の負のスパイラルから抜け出せない産業構造が、日本人を貧しくさせているのだ。这样浪费的商业模式虽然会提升营业额,但是却无法提升利润。工资没提高,但是工作却越来越过剩,现场的劳动者就会越来越疲劳。这种过剩供给的负的螺旋让日本越来越贫穷。勤勉さや真面目さが、「過剰」を引き起こして、日本人をじわじわと苦しめているのは、コロナ禍も同じだ。医療従事者を助けろとマスク着用や自粛を叫ぶのはいいとして、頭がカチカチな人たちが、自粛警察やマスク警察になって息苦しい世の中になっている。勤勉にコロナ対応に取り組みすぎて、精神が不安定になって、医療従事者を差別・迫害するような本末転倒な事態も起きている。勤勉和认真引起过剩,慢慢让日本人痛苦,这点新冠疫情也是一样。拯救医疗从事者,然后叫嚣戴口罩和自肃倒是无所谓,但是很多顽固的人变成了自肃警察和口罩警察压抑社会。过于勤勉应对新冠,然后精神变得不安定,对医疗从事者进行差别和迫害那就本末颠倒了。このままでは経済的な貧しさもさることながら、心まで貧しくなってしまう。日本人を苦しめる「過剰」の呪いから解き放たれるためにも、そろそろ「日本人は世界一勤勉」みたいな妄想とオサラバすべきではないのか。这样下去经济上的贫困自然不用说,连内心也会变得贫瘠。为了让日本人从过剩的痛苦诅咒中解放,就要和“日本人是世界第一勤勉”这点说再见。

评论翻译

龙腾网翻译一篇文章能赚多少钱(龙腾网为什么世界第一勤勉)(6)

88**自分は時々、松下幸之助氏の以下の言葉を思い出すようにしている。『人より一時間、よけいに働くことは尊い。努力である。勤勉である。だが、今までよりも一時間少なく働いて今まで以上の成果を上げることも、また尊い。そこに人間の働き方の進歩があるのではなかろうか』この感覚こそが、今の日本人に必要な事だと思う。我常常回想起下面这个松下幸之助的名言。“比他人多工作一个小时是很可敬的。这是努力,也是勤勉。不过,比过去更少工作一个小时,却能达成比过去更好的成果,那也是可敬的。这里面正是人类劳动的进步吧。”这种感觉正是现在日本人需要的。********この失われた30年で国民の平均収入は右肩下がり、にもかかわらず生活を困窮させる追い打ちで高額な税金負担、保険料を奪われた上にそれだけは済まず、それら莫大なお金は関係のない遠い何処かに持って行かれて使途不明となり何ら落ち度もない善良で大人しい国民は抵抗もできないまま貧しい生活を強いられ取り付く島もないという状況が今後も続くことになるのだろうか・・。因为失去的30年国民的平均收入不断下降。尽管如此,却不断加剧生活的困苦,增加高额的税金,夺走保险费。这还不算,这庞大的金钱被拿到无关的很遥远的地方,用途也不明。无辜善良老实的国民无法抵抗,不得不过着贫困的生活。毫无希望的状况今后也会继续持续吧。

龙腾网翻译一篇文章能赚多少钱(龙腾网为什么世界第一勤勉)(7)

龙腾网翻译一篇文章能赚多少钱(龙腾网为什么世界第一勤勉)(8)

mas*****クルマなんか見てても本当に日本人は世界的に貧しくなったと実感するわ。世界的なニーズやトレンドに合わせてここ30年くらいでクルマの価格は1.5倍くらいに上がった印象だけどその間サラリーマン年収は上がったどころかむしろ下がっている。普通車買える層も減って今や軽自動車ばかり。就算看汽车也是能感受到日本人真的在世界上变得贫穷了。根据世界上的需求和潮流,这30年汽车的价格上涨了1.5倍,但是这期间工薪族的年收入不仅没上升反而下降了。能够正常买车的阶层不断减少,现在全是轻型车。kuf*****簡単にクビを切られる非正規労働者が4割になったこと。簡単にクビにはならない正社員が、賃上げを要求しなくなったこと、労組が御用組合化したこと。賃上げ要求やデモもしないから、企業、経団連がずっと賃上げしなくなったこと。余った金は内部留保。収入が上がらないし、税金やら社会保険料やら高いから、消費しないし、消費しないから、企業は儲からないしとデフレを続けて20年以上。日本中が貧困社会を目指している。能够轻易解雇的非正规劳动者有4成。不能轻易解雇的正式社员不提出涨薪的要求,是因为工会组织也被收编了。因为不提出涨薪的要求和不去罢工,企业、经济团体联合会自然一直不去涨薪。多余的资金就留在内部。收入不增长,税金和社会保险费却很昂贵,所以就不去消费。因为不消费,企业也就无法赚钱,因此通缩才会持续20年以上。全日本正在朝着贫困社会努力。tom*****労働者が賃金アップを要求しないからでしょうね。あとは、人材紹介会社が乱立していて、紹介の紹介の紹介のって何次受け?って状態になっているのも要因でしょうね。賃金アップは企業や政府がするものではない。労働者がするものですよ。这是因为劳动者不提出涨薪的要求的缘故。还有就是中介公司乱象丛生,多层中介也是原因之一。涨薪不是企业和政府该去管的,而是劳动者该去争取的。暇つぶしのためにこの記事は日本経済の抱える深刻な問題を正確に把握しています。日本人の貧乏と中企業が異様なほど多いという産業構造との関連性や、なぜそのような産業構造になったのかが冷静に記述されています。日本人の低賃金は生産性の低さの反映です。真面目に仕事に励むことは美徳ですが、要は儲からない仕事や意味の薄い仕事を一生懸命にしてしまっている。仕事の意味や目的を自分の頭で考えてみれば、もっと効率的な方法や、そもそもこの仕事は不要ではないかと思いそうなものです。しかし、与えられたことをコツコツやるのが美徳であると教育段階から教え込まれているので、なかなかイノベーションも起こりません。年功序列もキツイので、若手が、この仕事、無意味では?と言おうものなら、十年早い、で終わり。あるいは左遷。这个文章正确把握了日本经济有的深刻问题。这个文章冷静记述了这个事实,日本人的贫苦和中企业太多的异常这个产业结构有相关性。同时也描写了为什么会有这样的产业结构。日本人的低工资反映了生产性的低下。认真投入工作是美德,但是问题是对于不赚钱和没啥意义的工作也在过分努力。如果能自已用脑袋思考工作的意义和目的,那么自然就会找到更加有效率的方法。也会想到这个工作是不是真的需要。不过,从学生时代就被教育对被分配的工作认真对待是美德,所以就很难有所改革。排资论辈也是问题,年轻人就算提出自己的工作没啥意义,但是被人说小小年纪懂个啥,那就无法反驳了。或者等待被贬职。進撃の阪神税金や社会保険料が高いとか少子化とかデフレとかもあるとは思いますが、一番の原因は、日本人が貪欲に高い給料を求めてないからではないでしょうか。少しでも良い待遇の会社を見つけたら躊躇なく転職するメンタリティをみんなが持っていたら雇用する側も真剣に給料UPを考えざるを得ませんから。虽然有税金和社会保险费太高、少子化、通缩的因素,但是最重要的原因是日本人并没有对高薪有着强烈的追求。如果有那种工资高就毫不犹豫跳槽的精神构造的话,雇佣者也会不得不认真考虑涨薪的吧。mer*****安い給与でもまじめに働くんだから、企業からしたら労働者を薄給激務で使い潰すのが最適解になってる因为低薪也会认真工作,从企业的角度来看提供给劳动者微薄薪水让人过劳然后换人是最佳方案。nin*****派遣社員の場合、時給制で、1時間1500円では高い方です、平均1000円もならないぐらい水準、派遣会社は派遣先から1850円もらったとして、派遣社員に1000円、一時間850円の利益が出る。派遣の給与低いのが、派遣会社側儲かりすぎと思います。そもそも、派遣制度が一番悪いと思います派遣社员的情况,就是时薪,1小时1500日元就是高水平了。平均连1000日元到达不了。如果派遣公司从对方那里拿到1850日元,那给派遣社员1000日元,1个小时就有850日元的利润了。派遣的工资太低,应该是因为派遣公司挣太多的缘故。我觉得派遣制度本身就是万恶之源。

,