Do the honors和"荣幸"没关系!
Honor的意思是荣幸,do the honors按字面翻译是做荣幸的事,引申之后就是招呼客人,也就是给客人倒水,送食物这些的这些社交招待。也就是我们常说的"尽地主之谊"。
You do the honors and pour out the tea.
你尽一下主人之谊,给客人倒茶。
,
Do the honors和"荣幸"没关系!
Honor的意思是荣幸,do the honors按字面翻译是做荣幸的事,引申之后就是招呼客人,也就是给客人倒水,送食物这些的这些社交招待。也就是我们常说的"尽地主之谊"。
You do the honors and pour out the tea.
你尽一下主人之谊,给客人倒茶。
,