“饺子”的英文不是dumplings,,现在小编就来说说关于饺子和dumplings文化差异?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

饺子和dumplings文化差异(饺子原来不是dumplings这么多年)

饺子和dumplings文化差异

“饺子”的英文不是dumplings

这么多年,你说对了吗?

“饺子”英语怎么说?

老外把“面皮包馅”的食物都叫dumplings,比如:饺子、包子、云吞等。所以,把“饺子”说成dumplings,老外分不清你说的具体是哪种食物。

<1>

Jiaozi

《牛津英语词典》已收录“ jiaozi”,所以,“饺子”可以直接说jiaozi!

<2>

Chinese dumplings

上面已经说过dumplings有很多种,不过你说“Chinese dumplings”,老外就知道是指中国的“饺子”了!

“包饺子”相关英语表达

<1>

jiaozi wraps

饺子皮

wrap英 [ræp] 美 [ræp] 作名词,表示“包裹包装材料”wraps是复数形式,可以理解为“外衣”,饺子的外衣就是“饺子皮”的意思。

<2>

jiaozi filling

饺子馅

filling

英 [ˈfɪlɪŋ] 美 [ˈfɪlɪŋ]

作名词,有“馅,填充物”的意思。

<3>

make jiaozi

包饺子

make表示制作、加工。

其他国家的“饺子”英语翻译

ravioli

英 [ˌræviˈəʊli] 美 [ˌræviˈoʊli]

方形饺(意大利)

gyoza

英 [giː'əυzə] 美 [giː'əυzə]

日式饺子(日本)

samosa英 [səˈməʊsə] 美 [səˈmoʊsə] 萨莫萨三角炸饺(印度、南亚)pelmeni 俄罗斯饺子

“汤圆”英语怎么说?

北方人吃饺子,南方人吃汤圆,“汤圆”用英语怎么说?

“汤圆”可以直接说:Chinese Tang Yuan

老外也把“汤圆”叫作“glue pudding”glue是“胶水”,pudding是“布丁”。老外觉得吃汤圆就像是在吃胶水布丁。

另外,汤圆也是“面皮包馅”的食物,所以在老外眼里也是:dumpling。