秦时明月汉时关,意思并不是秦朝时的月亮照着汉朝的边关,十五的月亮十六圆,实际上十六的月亮并不总是比十五圆,现在小编就来说说关于秦时明月汉时关为何是互文 秦时明月汉时关?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

秦时明月汉时关为何是互文 秦时明月汉时关

秦时明月汉时关为何是互文 秦时明月汉时关

秦时明月汉时关,意思并不是秦朝时的月亮照着汉朝的边关,十五的月亮十六圆,实际上十六的月亮并不总是比十五圆。

我们的诗词文章中,有一种很妙的修辞方法叫做“互文”,意为:参互成文,含而见文。上下文或前后句,互相呼应,互相阐发,互相补充。

这里择取大众比较熟知的几句词文,供大家欣赏。

秦时明月汉时关:亘古的月亮,即照过秦时的边关,也照过汉时的边关,也正在照着现在的边关。

不以物喜,不以己悲:不以外物得失过于喜和悲,也不因自身利益损益过于悲和喜。

方以类聚,物以群分:方以类聚也以群分,物以群分也以类聚。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着:将军和都护的弓都不得控,他们的铁衣都冷难着。

将军百战死,壮士十年归:将军和壮士,他们有的百战死,有的十年归。

当窗理云鬓,对镜贴花黄:坐在窗前对着镜子,理云鬓贴花黄。

感时花溅泪,恨别鸟惊心:感时恨别花溅泪,感时恨别鸟惊心。

彼黍离离,彼稷之苗;彼黍离离,彼稷之穗;彼黍离离,彼稷之实:一行行黍稷苗在长,一行行黍稷穗儿长,一行行黍稷果实黄。离离同时修饰黍稷的苗穗实。

十五的月亮十六圆:月亮有时候十五圆有时候十六圆,还有时候十四圆。

迢迢牵牛星,皎皎河汉女:

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐:

最后两句也是互文,大家认为应该怎么翻译呢?

离离原上草,“离离”二字被误解?

《滕王阁序》摆脱俗套立新翻译

“斯人”“是人”之争还情有可谅,断句错误孟子就不能忍了

,