小雀斑埃迪雷德梅尼学历(写封星给你脸颊有星宿)(1)

埃迪雷德梅恩

小雀斑埃迪雷德梅尼学历(写封星给你脸颊有星宿)(2)

Eddie,你好吗?

还记得刚刚开始关注你时,你还是被时尚博主称为“丑帅”的雀斑男孩;如今你已经是闻名遐迩的奥斯卡影帝,金球奖最佳男主角,深受全世界各地影迷的喜爱,而你满脸如星宿般的小小雀斑,不仅预示着你与阿斯贝星的相遇;也从引人发笑的小小缺陷,变成了个人独特气质的标志。

Eddie, how are you? Remember when I first started following you, you were the freckled boy that fashion bloggers called "ugly handsome guy". Now you are the world-famous actor who won Academy Award for Best Actor, and Golden Globe National Board of Review Award for Best Actor, beloved by fans all over the world And your star-spangled freckles are not only a sign of your encounter with auspicious star; they've gone from a laugh-inducing flaw to a sign of your own uniqueness.

小雀斑埃迪雷德梅尼学历(写封星给你脸颊有星宿)(3)

出生于钟鸣鼎食之家,就读于伊顿公学和剑桥大学,父母兄弟都是金融行业的精英人士, 而你却偏偏对戏剧情有独钟。尽管在采访中笑称“不能做演员就只能回家继承银行了”,但其中的苦涩与坚持却是旁人无法想象的。

Born into a wealthy family, educated at Eton and Cambridge University, with both your parents and brothers are elites in financial business, you still have a penchant for drama. Although you always jokes about it in the interviews, "If I haven’t become actor, I have nothing to do but go home and inherit the bank." However, the bitterness and persistence of this job is beyond imagination.

小雀斑埃迪雷德梅尼学历(写封星给你脸颊有星宿)(4)

穿梭于剧场之间演一些脸都露不了的小角色,住在合租房里,清贫的生活,这都是原本生活优渥的你未曾体验过的。成为一名演员,你要面对更大的诱惑,因为你本可以不用选择这样一条艰难的道路。但正因为你对戏剧的坚持与热爱,才能让更多人见到你的光芒。

Shuttling from theater to theater to play small role, living in a shared house and live a poor life, this is the original life of the well-off you have not experienced. The temptation to become an actor is even greater, because you don't have to take such a hard path. Luckily, with your persistence and passion for drama, more people can be shed by your brightness.

小雀斑埃迪雷德梅尼学历(写封星给你脸颊有星宿)(5)

Auspicious Star

小雀斑埃迪雷德梅尼学历(写封星给你脸颊有星宿)(6)

2014年年你担任《万物理理论》的男主角,为了完美饰演患上肌萎缩侧索硬化症的物理学家霍金,你在伦敦运动神经元疾病诊所里花了4个月时间观察行动不便人士的姿势,与霍金进行真正地交谈,并观察对方那不易察觉的细微动作和表情。在拍摄工程中,因为长时间扭曲着身体蜷缩在轮椅之上,你甚至患上了难以痊愈的腰疾。

In 2014, you starred in The Theory of Everything, and in order to play the physicist Steven Hawking, who suffered from ALS, you spend four months at the Motor Neuron Disease Clinic in London observing the postures of the disabled, and having a solid conversation with Hawking, and observing the subtle movements and expressions of him. During the project, you even developed a waist disease that was difficult to cure because you spent so much time curled up in a wheelchair.

小雀斑埃迪雷德梅尼学历(写封星给你脸颊有星宿)(7)

凭借这股强烈的忘我和付出精神,你贡献出及其精彩的表演,《万物理理论》成为传记电影中彪炳史册的作品。那一天, 你站上奥斯卡最佳男演员的领奖台,激动到哽咽,却没有人能指责你喜悦的眼泪是软弱。因为所有人都知道,身为演员的多愁善感之下,是一颗钢铁般倔强的内心和超人般仁慈又 骄傲的意志。

With such a strong passion and dedication, you gave a great performance, and The Theory of Everything became one of the most memorable biographical films ever made. That day, you stood on the stage of the Academy Award for best actor, choked with emotion, and no one could accuse your tears of joy is a sign of weakness. Because everyone knows that beneath the sentimentality of being an actor is a stubborn heart of steel and a kind and proud will of Superman.

小雀斑埃迪雷德梅尼学历(写封星给你脸颊有星宿)(8)

即使年纪轻轻成就等身,你也永不满足于当前的荣誉,而是不断挑战自我。在《丹麦女孩》 中,你饰演世界上第一个变性人、艺术家艾纳·韦格纳。你模仿女性的体态,学着描眉画眼,成为窕淑女“莉莉”。谁也想不到清秀斯文的你也能如此摄人心魄,一头火红的卷发,欲语还休的眼神,甚至令女观众也跟着画中人一起心旌摇曳起来,一度失语。

Even if you are young and successful, you will never be satisfied with your present glory. Instead, you will constantly challenge yourself. In The Danish girl, you played the world's first transgender artist, Einar Wegener. You imitate the female posture, learn to draw eyebrows and eye line, and become a decent lady "Lily". No one would have imagined that you could be so breathtaking. With your red curly hair and informative eyes, even the female audience was enchanted by you, silently.

小雀斑埃迪雷德梅尼学历(写封星给你脸颊有星宿)(9)

银幕之 外,为了塑造雌雄同体的韦格纳,还原其摇摆不定的自我认知,你减重十几公斤,并融入 性少数群体,贴近他们的生活,最终完成了催人泪下的表演。如此敬业的态度,让你获得 了同行的尊敬,得到了业界的承认,也获得了越来越多影迷的青睐。

Off Screen, you lost a dozen of kilograms and blend in with the sexual minorities, living their lives, in an attempt to portray the androgynous Alfred Wegener and restore her wavering identity. Finally the touching performance was shown to all. With the dedication, you gain the respect of peers, has been recognized by the film industry, also won the favor of increasingly growing fans.

小雀斑埃迪雷德梅尼学历(写封星给你脸颊有星宿)(10)

你励志的经历、鼓舞人心的作品使许多人获益匪浅。而我,凭借着对你的喜爱,也曾受过恩泽。在去年的研究生入学考试中,试卷上一篇文章翻译正好是关于霍金与《万物理论》。在考场上看见你的名字,我内心的惊喜难以言表。你主演的电影,其中的内容我已经再熟悉不过了,在考卷上写下你的名字,对我而言也仿佛是一种祝福。

A number of people benefit from your inspiring experiences and encouraging work. And I, by virtue of my affection for you, have been blessed. In Postgraduate Entrance Examination, I was asked to translate an essay about Hawking and The Theory of Everything. I can't tell you how surprised I am to see your name in the examination room. The film you starred in, the content of which I have more than familiar with. Writing your name in the examination paper also seems to be a blessing.

如有神助般,我飞快地 完成了试卷,获得了满意的成绩,走出考场时都带着微笑。最终我去了理想的学校就读, 也许你就是我生命中的幸运星,带领我走向更灿烂的人生。后来我才发现,你真的是我的阿斯贝吉祥星!

As if God was helping me, I completed the tests quickly, obtained a satisfactory result, with a smile on my face when I got out. Finally I went to my ideal university. Perhaps you are the lucky star in my life, lead me to a more bright life. Later I found out that you really are my Auspicious Star!

小雀斑埃迪雷德梅尼学历(写封星给你脸颊有星宿)(11)

你的眼中有辽阔天空,脸颊有点点星辰。诗人王尔德曾说,“人总是应该全力以赴地去追逐月亮,因为即使失败了,你可能会意外地追上星星。”在阿斯贝星的指引下遇见你,是我呼告于世上最美一颗星星的召唤。

There is a vast sky in your eyes, and constellation in your cheeks. The poet Oscar Wilde once put it, "man should always go after the moon with all his might, for even if he fails, you may catch up with the stars by accident. "My encounter with you under the guild of Auspicious Star is how I respond the calling of the most beautiful star in the world.

本期星主播(兼背景音乐演奏):星乐

小雀斑埃迪雷德梅尼学历(写封星给你脸颊有星宿)(12)

本篇人物生日指数:

艾迪·雷德梅恩:1982年1月6日

星粉女(写信人):1997年3月4日

“阿斯贝星”小程序

帮助你验证“你和TA”是不是吉祥星。

小雀斑埃迪雷德梅尼学历(写封星给你脸颊有星宿)(13)

注:图片来源网络如有侵权请联系我们删除

公众号搜索阿斯贝学院

了解更多阿斯贝星

,