欧洲家长心声(科技上英法德意西语是相通的)(1)

特别提醒:我们的最终目标是帮助孩子利用英语学习数理化,考入理想的大学。重点冲刺科大少年班(基本条件:16周岁前参加高考)和国外著名大学。

请家长朋友牢记:现代英语60%以上的单词有拉丁语和希腊语根源。在科学上,90%以上的单词源自拉丁语和希腊语。

从根本上说,真正解决英语、法语、德语、意大利语、西班牙语单词问题的最基本任务是认识几百个拉丁语和希腊语的常用构词部件(相当于汉语中的偏旁部首)。

请家长朋友一定要让孩子尽量多听母语者的发音,特别是母语者演唱的歌曲。

想通过英语学习科技知识,越早认识希腊字母越好。

在继续本课程之前,请先阅读《小学生同步玩转英语拉丁语希腊语发音》。

特别提醒:本教程在电脑大屏幕上观看效果最佳。

大家可能都知道:英语、法语、德语、意大利语、西班牙语都是印欧语系大家庭的成员。

细分起来,英语、德语还有荷兰语、挪威语、瑞典语、冰岛语等属于印欧语系日耳曼语族。其中,英语、德语、荷兰语属于西日耳曼语支。

而法语、意大利语、西班牙语还有葡萄牙语、罗马尼亚语、加泰罗尼亚语等都是拉丁语的后代,也称为罗曼语族。

印欧语系(英语:Indo-European languages)是世界上分布最广泛的语系。

欧洲、南亚、美洲和大洋洲的大部分国家都采用印欧语系的语言作为母语或官方语言。

印欧语系包括443种(SIL统计)语言和方言,母语使用人口有约32亿。

印欧语系各语言原来都是屈折语,原始的印欧语的名词有3个性,3个数和8个格的变化(例如梵语这个特点保存得完好);广泛利用词缀和词干元音音变来表达语法意义;名词和大部分形容词有格、性和数的变化;动词有时态、语态和语体的变化,主语和动词在变化中互相呼应。另外,印欧语系各语言的词都有重音。

但是许多语言,例如英语形态已经简化,向分析语转化。此外,像法语和保加利亚语的语法规则也开始简化。

从亲缘关系上说,英语和德语是亲兄弟,和法语是堂兄弟。

但是,英语学习者一定要牢记:英国历史上曾经有几百年是被说法语的人统治,这也就是中古英语时期。

中古英语(英语:Middle English)是指英格兰王国在中世纪中后期——即从公元1066年诺曼征服英格兰开始到1489年都铎王朝建立结束期间的金雀花王朝时期——所通用的英语变种。这个时期的英语和中世纪早期盎格鲁-撒克逊时期的古英语相比,在读音、拼写、词汇和语法方面都产生了较大的变化,一大部分古英语词汇被淘汰,转而吸收了罗曼语系中法语(诺曼语)和拉丁语的很多词汇和短语。

英语和法语的关系与日语和汉语的关系很像。

日语中有大量的汉字,但是由于引进时间的不同,经常会保留不同的时期的发音。

而在英语中,也有类似的现象。

例如,英语中的ch绝大多数读[tʃ],这其实是古法语中的读音,对应西班牙语的ch,英语的tch,德语的tsch,意大利语位于e、i前的c。

英语中源自现代法语的单词中的ch通常读[ʃ]。

英语中希腊语源单词中的ch通常读[k],对应汉语拼音的k。

通过英语单词chief(首领),chef(厨师),chemist(化学家)中的ch的读音,我们可以轻松判断出:chief源自古法语,chef源自现代法语,而chemist源自希腊语。

【英语】chief[tʃiːf]n. 领袖, 长官, 酋长adj. 主要的, 首位的

注:这里的ch读[tʃ],ie作为一个组合读[i:],也就是英语中元音字母e的字母音,对应德语的ie。

【英语】chef[ʃef]n. 主厨;厨师;厨师长

【英语】chemist['kemɪst]n. 化学家; 药剂师

拆解:chem ist。

认识英语的chef,也就等于同时掌握了法语的chef。

【法语】chef[ʃɛf]n.m. 首脑,首长,长官,长,主任,首领,头子;部门负责人;领袖;出众的人,一流的人,能人;大厨,头厨,厨师长;盾形纹章的上部

我们可以清楚了解:英语中的chief和chef是2个不同的单词,而在法语中,只有一个chef。

请大家最好能牢记:古法语把拉丁语a前的c变化为读ch。

请家长朋友大概了解词源:

From Middle French chief, from Old French chief, from Vulgar Latin capus, from Latin caput (“head”), from Proto-Italic *kaput, ultimately from Proto-Indo-European *kauput-, *kaput-. Doublet of cap.

我们可以大概了解:拉丁语把PIE(原始印欧语)表“头”的词根*kaput-变化为caput。

这里因为,在古典拉丁语只有c(总是读[k],对应汉语拼音的g,希腊语的κ)。

拉丁语中极少用k。

也就是说,拉丁语用c代替*k只是习惯问题,并没有真正读音变化。

古法语把拉丁语的cap-变化为chief(国际音标/ˈtʃjeːf/)。

这里有3个重要变化:

1、 古法语把拉丁语a前的c变化为ch。

2、 古法语把拉丁语的元音a变化为ie。

3、 古法语把拉丁语词根尾部的p变化为v或f。英语单词achieve(实现)中可以看到从名词尾的f变化为ve的情况。

英语单词capital(首都)源自拉丁语的capitalis。没有经过古法语的改造,保留了拉丁语中的拼写方式。

其中的capit-是拉丁语表“头”的单词caput的读音变化——元音u变化为i。

现代法语中,把古英语的chief变化为chef。这就是说,法语中已经没有chief了。

英语的chief源自古法语,基本保留了古法语的读音,而chef源自现代法语,基本上保留了现代法语的发音。

请家长朋友牢记:英语中,至少有7741个单词中用到ch。

当我们听到单词中的ch读[k]时就基本上可以判断出它源自希腊语——实际上是希腊字母χ的拉丁语改写形式。

古希腊语中的φ、θ、χ是送气清塞音,对应汉语拼音的p、t、k。古典拉丁语用ph、th、ch改写。其中的h表“送气”。

英语事实上是保留了χ在古希腊语中读音——对应汉语拼音的k。

【英语】psychology[saiˈkɔlədʒi]n.1. 心理学2. 心理3. 心理学论著; 心理学体系

拆解:psych o(用于接辅音) log y。

前面,我们介绍了很多次:英语中至少有1981个单词用到log-,至少有294个单词以-logy结尾。

在绝大多数单词中的-logy的基本上都是读[lədʒi]。

也就是说,只要再重点了解psycho-的读音就可以了。

【英语】psycho[ˈsaikəu]n. (pl. psychos)[俚]1. 精神病治疗; 精神病房2. 精神病3. 精神分析学4. 精神(性)神经病患者, 精神变态者, 心理病者

psycho ward精神病病房

psycho cases精神病病例

注:这里的psy读[ˈsai],和英语单词science(科学)中的sci-(拉丁语词根,表“知”)的读音是一样的。

由于ch读[k],所以,我们基本上可以判断出它是源自希腊语。

词源:Clipping of psychotic and psychopath ‎ -o (“person with characteristic”).

请家长朋友注意:英语作名词后缀的-y对应拉丁语、意大利语、西班牙语的-ia,法语、德语中的-ie。

只要您愿意,就可以在认识英语单词的基础上顺便掌握相应的希腊语、拉丁语、法语、德语、意大利语、西班牙语、俄语等很多语言的单词。

我们这里重点介绍一下希腊语中的相应单词。

【希腊语】ψυχολογία(国际音标/psi.xo.loˈʝi.a/) n. psychology

拆解:ψυχο(psycho) λογ(log) ια(ia)。

我们可以看到:拉丁语用ps改写希腊字母ψ。

词源:Learned borrowing from French psychologie. Μorphologically ψυχο- (psycho-, “ψυχή soul”) ‎ -λογία (-logía, “-logy”). First attested 1805.

如果您了解techno-表“技术,技能”,就可以不费吹灰之力掌握英语单词technology。

【英语】technology[tek'nɑlədʒɪ /-'nɒl-]n. 技术, 科学技术, 工业技术, 工艺

拆解:tech no logy。

这里的no-实际上是PIE的形容词后缀-nos的残留。

请顺便了解:-mos是名词后缀。

所以,记忆cosmos只要重点记忆cos-就可以了。

【英语】cosmos['kɒzmɒs]n. 宇宙; 秩序; 完整体系; 和谐

拆解:cos mos。

词源:From Latinized form of Ancient Greek κόσμος (kósmos, “order, proper order of the world”,国际音标/kóz.mos(古)/ → /ˈkoz.mos(中古)/ → /ˈkoz.mos(现代)/).

From Proto-Hellenic *kónsmos, from Proto-Indo-European *ḱónsmos, from *ḱens-. Related to Latin cēnseō (“to estimate”) and Sanskrit शंसति (śaṃsati, “to commend, praise”),国际音标/ɕɐ̃́.sɐ.ti/).

我们可以大概了解:梵语的शंसति(śaṃsati)和古希腊语的κόσμος (kósmos),拉丁语的cēnseō (“to estimate”)都源自PIE(原始印欧语)*ḱónsmos,由词根*ḱens-加名词后缀-mos构成。

这是由于使用了不同的拼音符号,同时由于几千年的分离造成的读音变化,导致现在看起来它们之间有很大的不同。

但是,国外的语言学家一二百年前已经搞清楚它们之间的联系。

家长朋友如果能大概了解一些印欧语常识,就肯定可以帮助自己的孩子轻松快乐地同步学习英法德意西语。

建议至少也要同步学习英语、法语、德语。

【德语】Kosmonaut [der] 太空人。宇航员。

拆解:kosmo naut。

德语中,对应英语读[s]的c写成z(读汉语拼音的c),读[k]的c写成k。

所以,德语把拉丁语前缀con-写成kon-,把cosmo-写成kosmo-。

请家长朋友记重点:

nau-表“船”,而naut表“船员”。

【英语】nautical[ˈnɔːtikəl]adj.船舶的; 海员的; 航海的

nautical chart航海图

nautical ephemeris航海历, 航海年表

nautical mile海里, 

nautical receiving set水听器

nautical scale海图比例尺

nautical terms航海用语

词源:Borrowed from Middle French nautique, from Latin nauticus (“of or relating to sailors”), from Ancient Greek ναυτικός (nautikós). From ναύτης (naútēs, “sailor”) ‎ -ικός (-ikós, adjectival suffix).

古希腊语的ναύτης (naútēs)由词根ναυ-和表“~行为者”的后缀-της(对应英语的-ther,拉丁语的-ter)构成。

希腊的孩子只要重点了解ναυ-表“船”就可以了。

这样的“字”,我们只要大概熟悉几百个,就可以轻松读懂英语原版的数学、物理、化学、生物教材。

只要您愿意,在认识希腊字母的基础上,就可以不费吹灰之力掌握古希腊语ναῦς (naûs, “ship”,国际音标/nâu̯s(古)/ → /naɸs(中古)/ → /nafs(现代)/)。

其中的-ς(s)是表“阳性主格”的后缀。

From Proto-Hellenic *náus, from Proto-Indo-European *néh₂us, cognate with Latin nāvis, Persian ناو‎ (nâv), and Sanskrit नौ (nau, “ship”), नाव (nāva, “ship”).

只要您愿意,也可以轻松掌握拉丁语的nāvis,波斯语ناو‎ (nâv),梵语的नौ (nau, “ship”), नाव (nāva, “ship”)。

,