偶然看到中英广告语的图片,读起来朗朗上口,翻译好棒。
No.1 NIKE
Just do it 只管去做(耐克)
No.2 Pepsi-Cola
The choice of a new generation 新一代的选择(百事可乐)
No.3 Philips
Let’s make things better. 让我们做得更好(飞利浦)
No.4 Samsung Electronic
Feel the new space. 感受新境界(三星电子)
No.5 Sprite
Obey your thirst. 服从你的渴望(雪碧)
No.7 Canon
Impossible made possible.是不可能变为可能(佳能打印机)
No.8 Nestle
Take time to indulge.尽情享受吧!(雀巢冰淇淋)
No.9 TOYOTA
Poetry in motion, dancing close to me.
动态的诗,向我靠近(丰田汽车)
No.10 M&Ms
M&Ms melt in your mouth, not in your hand.
只溶在口,不溶在手。 (M&Ms巧克力)
PS:个别广告语中的词还有别的用法
比如,just-----只是,仅仅;公平的,公正的。
choice—have(has) no choice but to do sth.除了做···别无选择
generation——from generation to generation代代相传;generation gap 代沟。
indulge---indulge oneself 放纵自我;indulge in 沉溺于
close to---靠近接近
,