原文:《早春呈水部张十八员外》,今天小编就来聊一聊关于韩愈早春呈水部张十八员外原文注释翻译与赏析?接下来我们就一起去研究一下吧!

韩愈早春呈水部张十八员外原文注释翻译与赏析(早春呈水部张十八员外原文是什么)

韩愈早春呈水部张十八员外原文注释翻译与赏析

原文:《早春呈水部张十八员外》

韩愈 〔唐代〕

天街小雨润如酥,草色遥看近却无。

最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。

注释

呈:恭敬地送给。水部张十八员外:指张籍(766—830年)唐代诗人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。

天街:京城街道。润如酥:细腻如酥。酥,动物的油,这里形容春雨的细腻。

最是:正是。处:时。

绝胜:远远胜过。皇都:帝都,这里指长安。

翻译:

长安街上细密的春雨润滑如酥,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏。

一年之中最美的就是这早春的景色,远胜过绿柳满城的春末。

赏析:

这首小诗是写给水部员外郎张籍的一首描写和赞美早春美景的七言绝句。张籍在兄弟辈中排行十八,故称张十八。诗的风格清新自然,简直是口语化的。看似平淡,实则是绝不平淡的。韩愈自己说:艰穷怪变得,往往造平淡(《送无本师归范阳》)。原来他的平淡是来之不易的。