买一送一,用英语到底是怎么说的呢?

因为我们多数人都是长期长年处于英语“非语言环境”之中,因此,经常给自己“用”英语的机会和锻炼就变得尤为重要。而我们习惯了的“用”中文“懂”英语的做法,或者学习法就恰恰我们最后一点“说”英语“用”英语的机会和锻炼都给“剥夺”了。

这是我们“吃尽”了用中文学英语“苦头”,在“脱离”本来就稀缺的英语语言环境之外再“雪上加霜”的根源之一。

所以,我们必须练就在学英语的同时“用”英语,或者通过“用”英语学英语的习惯和能力。

比如:买一送一,用英语怎么说?

买一送一的英文翻译怎么说(用英语到底是怎么说的呢)(1)

一、阅读:先体验英语,再“用”英语

Why "Buy One Get One Free" Is Usually A Bad Deal

Recently, I read about a promotion from a home builder in San Diego where consumers could buy a 4000 square foot house for $1.6 million and get a smaller home by the developer valued at $400 thousand for free.

This sounds like a fantastic deal, but I am always wary of any promotion labeled with "buy one get one free", and here is why.

“读”这段英语的目的,不是要让你“用”中文“读懂”它的意思,而是“强迫”你必须学会“用”英语读懂它,或者说是在“读”它的时候,你在“用”英语,在“说”英语。

否则,再多的“英译汉”式“英语阅读”都会对你的英语“百害而无一利”:“用”中文是“读懂”它的意思了,但是,你的英语口语一定很糟糕!

买一送一的英文翻译怎么说(用英语到底是怎么说的呢)(2)

二、“学”英语时“用”英语

我们是这样“用”英语“学会”英语“买一送一”怎么说的。

1.Okay.I got you.I know what to say if I buy two of something,and I will have to pay for only one of them.

2.I'll say Buy One,and Get One Free,or Get two for the price of only one

也就是说,我们必须学会用buy two of something,and I will have to pay for only one of them来“学会” 并“记忆”英语Buy One,and Get One Free,而不是“用”中文“买一送一”来“学会记忆”之。

这虽然是难度相对大一点的英语学习方法,但是它恰恰是我们长期在非英语语言环境下保持我们的英语“活力”的最有效途径:我们不仅“记住”了英语 Buy One,and Get One Free我们还同时给了自己一次“用”英语buy two of something,and I will have to pay for only one of them的锻炼和机会。

你是这样“学”英语的吗?你是记英语buy one get one free,又记它的中文,还是又记它的英语呢?

买一送一的英文翻译怎么说(用英语到底是怎么说的呢)(3)

很多人的“无效”学习可能是:即记不住英语get two for the price of only one,一转身连buy one get one free也记不住,记住的只剩下一句中文:买一送一。

,