无论是什么节假日,我们常常收到或者送给亲人、朋友一个纸质的或者电子的问候卡。一张问候卡的作用不可小觑,让我们欣赏一段英语及汉译问候卡的内容。

A greeting card can warm a heart, hold a hand, lend an ear, pat a back, light up a face, tickle a funny bone, dry an eye, surprise a child, woo a sweetheart, toast a bride, welcome a stranger, wave a good-bye, shout a bravo, blow a kiss, mend a quarrel, ease a pain, boost a morale, stop a worry and start a tradition.

the order of the day 英汉翻译(译文赏析AGreeting)(1)

一张问候卡可以温暖一颗心,握紧一双手,倾听肺腑言,轻拍友人背;它令人喜气洋洋,撩得心痒痒,抹去泪汪汪;它给孩子以惊喜,给恋人以温存,给新娘以祝福,给路人以欢迎;它可以挥手道别,高声喝彩,送上飞吻,也可用以平息争吵,减轻痛苦,提高士气,解除忧虑,开创一种新风尚。

the order of the day 英汉翻译(译文赏析AGreeting)(2)

原文是讲的一个问候卡的作用,一共有64个单词的简单句,也是一个段落。这个句子只有一个主语,但它后面跟了19个谓语动词。翻译成汉语一句话是不可行的,因为汉语小句多,短句多。因此,短句是必须的。

译文将原句分成了四个小分句。小句的划分是按照要表达的意思进行的:1)A greeting card can warm a heart, hold a hand, lend an ear, pat a back 2)light up a face, tickle a funny bone, dry an eye

the order of the day 英汉翻译(译文赏析AGreeting)(3)

3)surprise a child, woo a sweetheart, toast a bride, welcome a stranger 4)wave a good-bye, shout a bravo, blow a kiss, mend a quarrel, ease a pain, boost a morale, stop a worry and start a tradition。

以第三个小分句为例,翻译时将宾语是人的列为一组,即,surprise a child, woo a sweetheart, toast a bride, welcome a stranger,翻译成“它给孩子以惊喜,给恋人以温存,给新娘以祝福,给路人以欢迎”。

the order of the day 英汉翻译(译文赏析AGreeting)(4)

译文也很注重词语的翻译。hold a hand翻译成“紧握一双手”,而不是按照字面翻译成“一只手”,短语lend an ear的意思是“倾听”,译文中增加“肺腑言”三个字,翻译成“倾听肺腑言”。

在翻译动词时,采用了引申翻译,而不是按照字面意思翻译,比如:light up(点亮)译成“喜气洋洋”;dry(使变干)译成“抹去”;mend(解决争端)译成“平息”;stop(中断)翻译成“解除”。

the order of the day 英汉翻译(译文赏析AGreeting)(5)

这个译文非常简洁,这也与使用四字结构有关,比如:在翻译第四个小分句wave a good-bye, shout a bravo, blow a kiss, mend a quarrel, ease a pain, boost a morale, stop a worry…时,均用了四字结构:“挥手道别,高声喝彩,送上飞吻……平息争吵,减轻痛苦,提高士气,解除忧虑……”。

虽然原文和译文都很简洁,读起来上口,但为了语句通顺,符合汉语的表达方式,也进行了适当的增词,比如:hold a hand和 pat a back翻译成“握紧一双手,轻拍友人背”。这里就增加了“紧”和“友人”。

the order of the day 英汉翻译(译文赏析AGreeting)(6)

有些译文小句读起来很上口,押韵,比如下面句子因为用了“洋洋、痒痒、汪汪”,即“它令人喜气洋洋,撩得心痒痒,抹去泪汪汪”而郎朗上口。

译文中的“以”字也用得恰到好处,比如:“给孩子以惊喜,给恋人以温存,给新娘以祝福,给路人以欢迎”。

从这四个划分的小分句的翻译来看,每一部分都是很整齐的,比如,第一个小分句每个逗号之间都是用五个字表达,第二个小分句则都是四字结构,第三个小分句则用的是六个字表达的,第四个小分句又是四字结构。

,