在部编本小学一年级的语文教材中:“chua”、“ne”都拼不出对应的汉字,这样的设置实属误人子弟,今天小编就来聊一聊关于语文教材变动比例?接下来我们就一起去研究一下吧!

语文教材变动比例(语文教材又遭指责)

语文教材变动比例

在部编本小学一年级的语文教材中:“chua”、“ne”都拼不出对应的汉字,这样的设置实属误人子弟!

10月24日,山东大学教授——温儒敏教授(曾任北大中文系主任),对此发文回应。

温教授分别从教学目标的考量和实际对应的汉字两方面做出了回应:

从教学目标的设置上来看,他指出:

(1)这两课是学音节,会拼就行,不必一一对应字词。学生此时认字还少,也不能要求一一对应。

同时,就网友所质疑的“chua”和“ne”并不能拼出对应汉字一说,他做出这样的解答:

(2)但是chua和ne还是有对应的字词的。Chua的对应有“欻”,拟声词,形容动作迅捷。如“欻的一下就把那张纸撕了”,“那辆车在他身边欻就过去了”。Ne则对应“哪吒”的“哪”。这些顺手就可以从网上查到。(3)有些方言地区的口语没有chua这个音,读起来会有些拗口,可能因此误认为没有对应的字词,断定是教科书错了。

在回应的最后,他也表达了一些改进的想法以及对此类事件的反思。

(4)教材的音节教学采用的是“穷尽式”,拼出的读音比较全,也比较多,修订时可以考虑精简一些,更适合学生学习。(5)教材是公共知识产品,大家都可以批评指正。但最好不要炒作,甚至进行无端的人身攻击。

多一些开诚布公的探讨,少一些“抖音”式的杂乱

温儒敏教授今年已经72岁高龄,曾任北京大学中文系主任,现为北京大学中文系教授,博士生导师,北大语文教育研究所所长。

在回应中,他温文尔雅,却有理有据,字里行间充满逻辑的力量。

对于此次事件。一方面,我们需要承认的是:随着国家对于教育的重视,近年来关于教材的争议时有发生。其中的一些争议,的确是因为教材编写中出现的失误和不足。但另一些,也确实是某些网友恶意炒作。而往往舆论就此一边倒,造成不良的影响。

其实,只要是在学术探讨的正常范围之内,没有什么“万马齐喑”的束缚。开诚布公,反而可以做到以正视听,矫正和屏蔽一些不必要的杂音。温教授的这次回应便是如此。

教育工作、编写教材的工作是需要一定的专业能力的,并不像想象的那样,谁都可以为之。网友往往在没有受过专业训练,将批评逐渐演化为无的放矢,甚至人身攻击。面对类似情况,我们应该更多地做到独立思考,就此次事件而言,哪怕用电脑打字法输入一下,也能发现其实存在着这两个汉字。

相反,在抖音、微博等网络社交平台上不负责任地批评实在不可取。而温教授能利用自己的影响力,在微博上及时回应的行为也值得点赞。