这年头啊,各种各样的人都有。其中也最不缺乏爱装B的人~~平常很多人都喜欢把装B挂在嘴边,但你知道装B的英文怎么说嘛??
要是翻译成install B的话,我……我保证不打你。
那么形容一个人做作装逼这些,英文应该怎么表述呢?
show off
这个词的意思就是炫耀~~当然,它也有个别的意思,表示陈列、展览~(the exhibits that show off)
eg:With the explorer now declared open, that means you are free to show off your data in thegraphic displays Google have hatched.
这一浏览器现在已对公众开放,这意味着可以免费用谷歌开发的图形显示器来炫耀下你的数据。
pretend to be
代表的意思是假装……比如假装很有钱,很酷炫,很厉害等等!
不过还要说下这两个词组
pretend to do 假装要干某事
pretend to be doing 假装正在干某事
要注意区分这两个词组哦~
eg:I pretend to be crying.
我假装在哭。
camp
其实这个词本身的意思是露营,但其实在英语的俚语当中,他的意思是“娇柔做作”。
eg:You're so camp.
你太做作了。
poser
本来pose是姿势,而poser就是“装逼的人”,可能很多摆pose的人都要做出比较夸张的动作~这样记是不是容易很多了?
eg:You are such a poser!
你太装逼了!
,