深圳翻译公司作为企业产权交易的形式之一,收购与我们日常所说的“购买”(buy)存在很大不同如果你以5元钱从书店“购买” 了一本书,你必须支付5元钱才能获得这本书的所有权但若甲公司“收购” 了乙公司,它不一定支付100% 的价款就可以“接管”(takeover)该公司与公司控制权的收购相关的英文词语还有takeover和buyout,今天小编就来聊一聊关于企业兼并重组英文怎么说?接下来我们就一起去研究一下吧!

企业兼并重组英文怎么说(企业收购方式相关的英语术语及释义)

企业兼并重组英文怎么说

深圳翻译公司

作为企业产权交易的形式之一,收购与我们日常所说的“购买”(buy)存在很大不同。如果你以5元钱从书店“购买” 了一本书,你必须支付5元钱才能获得这本书的所有权。但若甲公司“收购” 了乙公司,它不一定支付100% 的价款就可以“接管”(takeover)该公司。与公司控制权的收购相关的英文词语还有takeover和buyout。

以下几种方式统称“收购”。

1. 接管(takeover)式收約

接管是通过一系列交易获得对公司的“控制权” (control right/ control), 经常译为“收购”。该词暗含着收购方比“被收购公司” (acquired company) 规模更大,但若相反,则称为“反向接管”(reverse takeover)。

“接管”作为“收购”的同义词,其外延相对比较狭窄,仅包括“股权式收购”,不一定“购买”(purchase)目标企业的全部股权;它使得收购公司方可以以少最资本控制大量资本(即整个被收购公司的经营)。许多大型集团公司、跨国公司都是以此建立起自己公司帝国的。

例:The 1970s brought economic turbulence due to renewed international competition and rising oil prices. Then,through the 80’s,a wave of corporate takeovers and restructurings helps drag the economy out of the doldrums and into the InLemet age. ( Business Week/ August 7 ,2000/ p7 )

[已故美国学者Robert Sohel的新作《大高涨》(Great Boom)评论美国经济] 由于国际竞争再现、石油价格攀升,20世纪70年代与经济动荡 结伴而行。而在整个80年代,公司收购与重组的浪潮将美国经济拖出了死水微澜的海域,推进到互联网时代。

注:doldrums n. 本意是“赤道无风带”,引中为静止的状态。

2. 买断(buyout)式收购

买断常常是支付全部价款、获得100%控制权的那种接管(当然一般很难);常翻译为“收购”。它有较为固定的用法,如management buyout(MBO, 管理层收购)、leveraged buyout ( LBO,杠杆收购)和 employees’buyout (雇货收购)。

3. 管理层收购 (management buyout,MBO)

管理层收购,即公司将其一个“业务部”(division)或一个子公司卖给“现任管理层”(the incumbent management)或由他发起的团队;或者一个“非股份公开公司”(private company)的现任管理层买下其所经营的企业——如“新创企业”中创业投资者“退出”(exit)的方式之一就是由管理层收购“创业投资者”(venture capitalists)手中的股份。有时为了拯救“破产接管中的公司”(companies in receivership)或其某些部分,也会使用“管理层收购”方式。MBO过程中若大量使用债务式融资(银行贷款或发行债券),则还具有杠 杆收购(LBO)的性质。杠杆收购也可能是由外部人士实施的,它的特点在于收购所需融资是否有一大部分来自于债务,而非收购主体是谁。

4. 杠杆收购(leveraged boyout, LBO)

杠杆收购中的“收购”与敌意收购一词中的“收购”对应两个不同的英文词语,含义也不同。前者的用词是buyout,字面含义是“买断”,它是指收购目标公司的全部股权并因此将其转变为了非股份公开公司(股份公开公司有一定的股东人数下限要求)。而后者的用词是takeover,字面含义是“接管”, 它不一定要收购全部股份,而在于获得对目标公司的控制权,或者以“标购”(tender offer,又译为“交股要约”)方式获得一定比例的股权(如50% )或者以“代理权大战”(proxy fight,代理战)方式更换董事会。

例:The plethora of industrial conglomerates ripe to buy, breakup and then resell that fed the LBO pipeline in the 1980s has long disappeared,except in Europe,which is why many U. S. firms are now setting up shop there. ( Business Week/ October 16,2000/ p78)

20世纪80年代有许多工业性集团公司等着被收购、分拆、然后转手 出售,杠杆收购因此获得了源源不断的业务来源;这种业务源已经干涸好 久了,但欧洲例外。正因为如此,许多美国行号都在争先恐后地去那里设 立机构。

杠杆收购的特点在于:买断和杠杆效应。杠杆(lever)是一种放大作用力的物理装置,它所产生的放大作用或放大效应称为杠杆效应(leverage),即所谓的以小搏大。在财务上,“杠杆”具有特定的含义,它是指优先股和借贷放大公司利润或损失的效应。公司的资金来源一般包括普通股、优先股和借贷。优先股和借贷的特点在于它们的使用成本固定,即“优先股股利”(preferred dividends)和“借贷利息”(interests on debt)是固定的,无论公司经营好坏都需且只需支付规定的数额。因此,如果公司经营有方、利润丰厚,支付规定数额后的剩余部分全都归公司所有,而无需增加优先股股利或借贷利息;借鸡生蛋只舍一把米,即放大了报酬(returns,回报)。但普通股不同,在经营回报 丰厚时公司一般要增加股利,剩余部分相应减少。相反,如果公司经营不善、 出现亏损,它就可以不支付普通股股利,但必须照样支付优先股股利和借贷利息;鸡没生蛋倒赔一把米,损失放大。