新年来了,您是怎么庆祝这一盛大节日的呢?昨天大年初一,我们各地都有不同的庆祝方式,有登高祈福的、有在家吃吃睡睡的。
所以,真正的民俗文化多半都从初二开始,回娘家、逛庙会...今天,我们来看看如何用英语来表达这些传统活动呢?
Visit one's birth parents
回娘家
On this day, married daughters usually go back to their own family to visit their parents, relatives and close friends. Traditionally, married daughters didn't have the opportunity to visit their birth families frequently.
In old days, since married daughters are considered as outsider and no longer belonging to their parents family, they are not required to come back for reunion dinner on the New Year Eve or come back on the first day of the New Year.
Married daughters traditionally visit their parents on the second day of the Spring Festival.
传统上,出嫁的女儿初二回娘家。
过完了热闹的初一 迎来了“回娘家”的初二
那么“回娘家”英语怎么说?
别告诉我是go to mother's home!
“回娘家”怎么说?
“回娘家”说的是“娘家”
其实是回“父母家”
所以,英语应该说:visit the parents' home
此外,对于女孩来说
“回娘家”就是回自己父母家
英语还可以说:visit my birth parents
birth parents 生身父母
Married daughters will visit their parents' homeon the second day of Chinese New Year.正月初二,出嫁的女儿会回娘家。
“回娘家”对男方来说:
就是回“岳父岳母家”
那“岳父岳母”英语怎么说?
“岳父岳母”怎么说?
在法律上
公公/岳父都叫:Father-in-law
婆婆/岳母都叫:Mother-in-law
在生活中
和中国人一样,随另一半一起
管岳父母/公婆叫
Mom,Dad
如果关系很亲近,也可:
① 直呼其名
② Mr./Mrs. 姓
比如:Mr. 姓=岳父、公公Mrs. 姓=婆婆/岳母
“岳父岳母”可以说
in-laws(公婆也是)
I'm going to visit my in-laws with my wife today.今天我要和妻子一起回娘家。
Temple fair
庙会
Let's go to the temple fair to watch traditional Chinese shows and play games.
我们去逛庙会吧,可以看传统表演和游园哦。
Dragon dance/Lion dance
舞龙/舞狮
Dragon dance and lion dance are the most tipical traditional performances in China.
在中国,舞龙和舞狮是最典型的传统表演。
Walking on the stilts
踩高跷
Look,they are dressed up in Beijing Opera costumes and walking on the stilts.
看,他们穿着京剧服装踩高跷。
Traditional artwork
传统工艺品
We can buy some traditional artworks.
Which one do you want most,dough figurine,rabbit god or paper cutting?
我们可以买一些传统工艺品,面人,兔儿爷,剪纸,你最想要哪个?
,